English

Detailed Translations for bear a grudge from English to Dutch

bear a grudge:

to bear a grudge verb (bears a grudge, bearing a grudge)

  1. to bear a grudge (have a grudge; bear malice; harbour a grudge)
    wrokken; wrok koesteren
  2. to bear a grudge (blame; reprimand; discredit; )
    beschuldigen; iemand iets verwijten; blameren; kwalijk nemen; nadragen; voor de voeten gooien; iemand iets aanrekenen; laken; aanwrijven

Conjugations for bear a grudge:

present
  1. bear a grudge
  2. bear a grudge
  3. bears a grudge
  4. bear a grudge
  5. bear a grudge
  6. bear a grudge
present perfect
  1. have bore a grudge
  2. have bore a grudge
  3. has bore a grudge
  4. have bore a grudge
  5. have bore a grudge
  6. have bore a grudge
past continuous
  1. was bearing a grudge
  2. were bearing a grudge
  3. was bearing a grudge
  4. were bearing a grudge
  5. were bearing a grudge
  6. were bearing a grudge
future
  1. shall bear a grudge
  2. will bear a grudge
  3. will bear a grudge
  4. shall bear a grudge
  5. will bear a grudge
  6. will bear a grudge
continuous present
  1. am bearing a grudge
  2. are bearing a grudge
  3. is bearing a grudge
  4. are bearing a grudge
  5. are bearing a grudge
  6. are bearing a grudge
subjunctive
  1. be bore a grudge
  2. be bore a grudge
  3. be bore a grudge
  4. be bore a grudge
  5. be bore a grudge
  6. be bore a grudge
diverse
  1. bear a grudge!
  2. let's bear a grudge!
  3. bore a grudge
  4. bearing a grudge
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for bear a grudge:

NounRelated TranslationsOther Translations
beschuldigen accusing
kwalijk nemen blame; reproach; reproof
laken cloth; linen; sheet; table-cloth; table-cover; woollen fabric
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanwrijven bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
beschuldigen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; charge; charge with; denounce; discredit; hold against; imputate; incriminate; insinuate; rebuke; reprimand; reproach
blameren bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; bring shame on; discredit; disgrace; hold against; rebuke; reprimand; reproach
iemand iets aanrekenen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
iemand iets verwijten bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
kwalijk nemen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
laken bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
nadragen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
voor de voeten gooien bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
wrok koesteren bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
wrokken bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge

External Machine Translations:

Related Translations for bear a grudge