Summary


French

Detailed Translations for révéler from French to Spanish

révéler:

révéler verb (révèle, révèles, révélons, révélez, )

  1. révéler (rendre accessible; ouvrir; publier; )
  2. révéler (dévoiler)
  3. révéler (exposer; montrer; présenter; )
  4. révéler (lâcher)
  5. révéler (découvrir; dévoiler)

Conjugations for révéler:

Présent
  1. révèle
  2. révèles
  3. révèle
  4. révélons
  5. révélez
  6. révèlent
imparfait
  1. révélais
  2. révélais
  3. révélait
  4. révélions
  5. révéliez
  6. révélaient
passé simple
  1. révélai
  2. révélas
  3. révéla
  4. révélâmes
  5. révélâtes
  6. révélèrent
futur simple
  1. révélerai
  2. révéleras
  3. révélera
  4. révélerons
  5. révélerez
  6. révéleront
subjonctif présent
  1. que je révèle
  2. que tu révèles
  3. qu'il révèle
  4. que nous révélions
  5. que vous révéliez
  6. qu'ils révèlent
conditionnel présent
  1. révélerais
  2. révélerais
  3. révélerait
  4. révélerions
  5. révéleriez
  6. révéleraient
passé composé
  1. ai révélé
  2. as révélé
  3. a révélé
  4. avons révélé
  5. avez révélé
  6. ont révélé
divers
  1. révèle!
  2. révélez!
  3. révélons!
  4. révélé
  5. révélant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for révéler:

NounRelated TranslationsOther Translations
abrir ouverture
liberar libération; relâchement
soltar fait de se décoller; fait de se détacher
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrir déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; exposer; fermer; forcer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
abrirse déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler convenir; desserrer; déboucher; déboulonner; déverrouiller; dévisser; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; se défaire; se détacher; sortir de la coquille d'oeuf; tourner; être apte à; être bon; être convenable
abrirse paso déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler assommer; barber; casser les pieds; enfoncer; faire passer à travers; ouvrir; passer; pousser à travers; raser; se frayer
descubrir déboutonner; découvrir; dénouer; déverrouiller; dévoiler; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler apercevoir; apprendre; apprendre par hasard; constater; débroussailler; découvrir; défricher; démasquer; dénuder; déshabiller; dévêtir; enquêter; examiner; exposer; faire des recherches; faire une enquête; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; inventer; lever les filets; mettre à nu; remarquer; renifler; résoudre; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; se révéler; trouver; étudier
exhibir exhiber; exposer; faire étalage de; manifester; montrer; présenter; révéler; étaler contraster; découvrir; démasquer; exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; mettre à nu; montrer; offrir; parader; proposer; présenter; se faire valoir; se pavaner; étaler
exponer exhiber; exposer; faire étalage de; manifester; montrer; présenter; révéler; étaler apprendre; attacher; caractériser; clarifier; contraster; dire; découvrir; décrire; définir; démasquer; envoyer; exhiber; expliquer; exposer; faire comprendre; faire des chichis; faire le compte rendu de; faire voir; faire étalage de; fleurer; interpréter; mettre en lumière; mettre à nu; montrer; offrir; ouvrir; parader; présenter; publier; publier sur; publier sur Facebook; raconter; se faire valoir; se pavaner; éclaircir; éclairer; écrire; étaler
hacer público déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; ouvrir; publier; rendre accessible; rendre public; révéler annoncer; notifier; proclamer; promulguer; publier; rendre publique
levantar el velo dévoiler; révéler
liberar lâcher; révéler affranchir; amnistier; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; lancement; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
revelar découvrir; dévoiler; révéler alterner; altérer; changer; dénoncer; dénoncer quelqu'un; déployer; développer; exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; modifier; montrer; permuter; proclamer; présenter; se révéler; trahir; transformer; varier; échanger; étaler
soltar lâcher; révéler abandonner; curer; dire sans réfléchir; divulguer quelque chose; déboucler; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; délier; démarrer; dénoncer quelqu'un; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; dévoiler; enlever le fumier de; envoyer; jeter; larguer; libérer; lâcher; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; rapporter; rendre; renvoyer; répandre; être éliminé

Synonyms for "révéler":


Wiktionary Translations for révéler:

révéler
verb
  1. découvrir, déclarer, faire savoir une chose qui était inconnue et secrète.

Cross Translation:
FromToVia
révéler divulgar disclose — make known
révéler revelar; propalar reveal — to uncover
révéler descubrir; revelar; demostrar unmask — to expose the true character of someone
révéler demostrar uitwijzen — de waarheid aan het licht brengen
révéler revelar openbaren — wat voorheen een geheim was algemeen bekend maken
révéler comunicar eröffnenbekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit

External Machine Translations:

Related Translations for révéler