Summary
Spanish to Dutch: more detail...
-
fallo:
- fout; vergissing; misgreep; dwaling; misslag; abuis; mislukking; echec; flop; afgang; fiasco; misser; blunder; domheid; giller; flater; gebrek; feil; vonnis; veroordeling; onjuistheid; incorrectheid; uitspraak; het uitspreken; tekortkoming; misrekening; misverstand; misstap; oordeelvelling; tekort; manco; schuldigverklaring
- fallar:
- Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for fallo from Spanish to Dutch
fallo:
-
el fallo (error; falta; equivocación; patinazo; metedura de pata; pifia)
-
el fallo (fracaso; derrota; fiasco; pérdida; descalabro; chasco; malogro; desacierto; debacle)
-
el fallo (falta; patinazo; equivocación; error; metedura de pata; pifia)
-
el fallo (falta; defecto; ausencia; carencia; deficiencia; error; imperfección; desperfecto)
-
el fallo (veredicto; sentencia; condenación; condena; auto)
-
el fallo (error; falta; equivocación; desacierto; chivo; defecto; fracaso)
-
el fallo (articulación; pronunciación; declaración; mención; certificado; sentencia; expresión; anuncio; informe; juicio; noticia; frase; referencia; exposición; información; observación; opinión; comunicación; explicación; testimonio; manifestación; certificación; afirmación; veredicto; aseveración; laudo; declaración de testigo)
-
el fallo (imperfección; deficiencia)
de tekortkoming -
el fallo (equivocación; error)
de vergissing; de fout; de misgreep; de misslag; de misrekening; het misverstand; de blunder; de misstap; de misser -
el fallo (juicio; sentencia; opinión; criterio)
-
el fallo (disparate; fracaso; barbaridad; falta; error; equivocación; caballete; pifia; patinazo; fiasco; equivocaciones; debacle; enormidad; tiro errado; metedura de pata; tiro fallido)
-
el fallo (falta; carencia; defecto; falta de peso; deficiencia)
-
el fallo (error)
-
el fallo (condenación; condena; veredicto; desaprobación)
Translation Matrix for fallo:
Related Words for "fallo":
Synonyms for "fallo":
fallo form of fallar:
-
fallar (resbalarse; caer; dar con los huesos en el suelo; caerse de hocico; volcar; voltear; fracasar; salir fallido; frustrarse; salir mal; malograrse; irse al traste)
-
fallar (fracasar; faltar; engañarse; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al carajo; irse al agua; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
falen; verkeerd lopen; mislukken; misgaan; in de puree lopen; floppen; afgaan; mislopen; stranden-
verkeerd lopen verb (loop verkeerd, loopt verkeerd, liep verkeerd, liepen verkeerd, verkeerd gelopen)
-
in de puree lopen verb
-
fallar (decepcionar)
-
fallar (rebotar)
-
fallar (caer; fracasar)
vergaan; ten onder gaan-
ten onder gaan verb (ga ten onder, gaat ten onder, ging ten onder, gingen ten onder, ten onder gegaan)
-
fallar (equivocarse; faltar; fracasar; errar; confundirse; engañarse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
-
fallar (cometer un error; equivocarse; estar en un error; incurrir en un error; errar; confundirse; meter la pata)
zich vergissen; een fout maken-
zich vergissen verb
-
een fout maken verb (maak een fout, maakt een fout, maakte een fout, maakten een fout, een fout gemaakt)
-
Conjugations for fallar:
presente
- fallo
- fallas
- falla
- fallamos
- falláis
- fallan
imperfecto
- fallaba
- fallabas
- fallaba
- fallábamos
- fallabais
- fallaban
indefinido
- fallé
- fallaste
- falló
- fallamos
- fallasteis
- fallaron
fut. de ind.
- fallaré
- fallarás
- fallará
- fallaremos
- fallaréis
- fallarán
condic.
- fallaría
- fallarías
- fallaría
- fallaríamos
- fallaríais
- fallarían
pres. de subj.
- que falle
- que falles
- que falle
- que fallemos
- que falléis
- que fallen
imp. de subj.
- que fallara
- que fallaras
- que fallara
- que falláramos
- que fallarais
- que fallaran
miscelánea
- ¡falla!
- ¡fallad!
- ¡no falles!
- ¡no falléis!
- fallado
- fallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes