Spanish

Detailed Translations for duelo from Spanish to German

duelo:

duelo [el ~] noun

  1. el duelo (dolor; daño; pesadumbre; )
    der Schmerz; die Pein; die Leid; der Kummer; die Mühe
  2. el duelo (falta de resolución; lucha interior; batalla; )
    die Schwankung; die Unschlüssigkeit; die Unentschlossenheit; die Mensur
  3. el duelo (dolor; tormento; pena; )
    die Trauer; der Verdruß; die Bekümmernis; der Griesgram; die Verdrießlichkeit; die Trübsal; der Kummer; der Gram
  4. el duelo (malhumor; líos; congoja; )
    der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
  5. el duelo (desafío)
    Duell; der Zweikampf

Translation Matrix for duelo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bekümmernis avinagrado; dolor; duelo; miseria; pena; tormento; tristeza aflicción; melancolía; pena; tristeza
Duell desafío; duelo
Gram aflicción; avinagrado; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tormento; tristeza aflicción; aprieto; complicaciones; cólera; despecho; dificultad; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; líos; maldad; malhumor; melancolía; miseria; obstáculo; pena; pesadumbre; pesar; problema; problemas; rabia; tristeza
Griesgram avinagrado; dolor; duelo; miseria; pena; tormento; tristeza aprieto; avinagrado; camorrista; caviloso; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; gruñona; gruñones; gruñón; hipocondrio; letoso; líos; malhumor; miseria; obstáculo; palisa; pelmazo; pena; persona que cavila; persona tétrica; problema; problemas; protestona; protestón; quejona; quejón; querulante; refunfuñón; regañón; renegona; renegón; rezongón
Kummer aflicción; avinagrado; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tormento; tristeza aflicciones; aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; desastre; desgracia; dolor; dolores; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; melancolía; miseria; molestia; molestias; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Leid aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; desastre; desgracia; miseria; problemas; rollo; trapisonda
Mensur batalla; combate singular; desafío; duelo; falta de resolución; lucha interior; torneo
Mühe aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; empeños; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
Pein aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
Schererei aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza altercado; aprieto; apuro; chapucería; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; fricción; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; líos; males; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Scherereien aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; barullo; caso problemático; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; embrollo; estado; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña; situación
Schmerz aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
Schwankung batalla; combate singular; desafío; duelo; falta de resolución; lucha interior; torneo balanceo; bandazo; dificultad; falta de resolución; fluctuación; inestabilidad; inhibición; movimiento de un lado a otro; movimiento oscilatorio; oscilación; pega; tropiezo; vacilación; variabilidad
Trauer avinagrado; dolor; duelo; miseria; pena; tormento; tristeza aflicción; aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; luto; líos; malhumor; melancolía; miseria; obstáculo; pena; pesadumbre; problema; problemas; tristeza
Trübsal avinagrado; dolor; duelo; miseria; pena; tormento; tristeza abatimiento; aflicción; cansancio de vivir; carácter sombrío; depresión; desaliento; desesperación; desespero; desolación; estado sombrío; melancolía; murria; oscuridad; pena; tenebrosidad; tristeza
Unannehmlichkeit aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Unentschlossenheit batalla; combate singular; desafío; duelo; falta de resolución; lucha interior; torneo dificultad; duda; falta de resolución; inhibición; pega; tropiezo; vacilación
Unschlüssigkeit batalla; combate singular; desafío; duelo; falta de resolución; lucha interior; torneo dificultad; duda; falta de resolución; inhibición; pega; tropiezo; vacilación
Verdrießlichkeit aflicción; avinagrado; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tormento; tristeza abatimiento; aprieto; complicaciones; conmoción; desagrado; descontento; dificultad; dificultades; discordia; disgusto; disgustos; irritaciones; irritación; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
Verdruß avinagrado; dolor; duelo; miseria; pena; tormento; tristeza aflicción; conmoción; disgusto; dolor; irritaciones; irritación; pena; pesar; tristeza
Zweikampf desafío; duelo
Ärger aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; conmoción; desastre; desgracia; disgusto; enojo; estorbo; fastidio; gravamen; gruñon; incomodidad; incomodidades; inconveniente; indignación; interrupción; irritaciones; irritación; lamentos; mal; mal humor; miseria; molestia; molestias; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; quejas; rencor; resentimiento; riña
Ärgernis aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; conmoción; desastre; desgracia; disgusto; dolencia; enfermedad; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; irritaciones; irritación; lamentación; lamentos; llanto; mal; miseria; molestia; molestias; objeción; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; riña; suspiro

Synonyms for "duelo":


Wiktionary Translations for duelo:

duelo
noun
  1. ein meist nach zuvor festgelegten Regeln ausgetragener Zweikampf mit Waffen

Cross Translation:
FromToVia
duelo Trauerfall bereavement — The state of being bereaved; deprivation; especially the loss of a relative by death
duelo Duell; Zweikampf duel — combat between two persons
duelo Duell; Zweikampf duel — struggle between two parties
duelo Trauer rouw — grote smart of droefenis na een verlies
duelo Trauer deuilaffliction, douleur qu’on éprouver lors du décès de quelqu’un.

External Machine Translations:

Related Translations for duelo