Spanish

Detailed Translations for dejar correr from Spanish to German

dejar correr:

dejar correr verb

  1. dejar correr (dejar; aflojar; arriar; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona)
    freigeben; entlassen; entbinden; freilassen
    • freigeben verb (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • entlassen verb (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
    • entbinden verb (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
    • freilassen verb (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
  2. dejar correr (dejar fluir)
    einlassen; hineingießen; einströmen lassen
    • einlassen verb (lasse ein, läßt ein, ließ ein, ließt ein, eingelassen)
    • hineingießen verb (gieße hinein, gießt hinein, gieß hinein, goß hinein, goßt hinein, hineingegossen)

Conjugations for dejar correr:

presente
  1. dejo correr
  2. dejas correr
  3. deja correr
  4. dejamos correr
  5. dejáis correr
  6. dejan correr
imperfecto
  1. dejaba correr
  2. dejabas correr
  3. dejaba correr
  4. dejábamos correr
  5. dejabais correr
  6. dejaban correr
indefinido
  1. dejé correr
  2. dejaste correr
  3. dejó correr
  4. dejamos correr
  5. dejasteis correr
  6. dejaron correr
fut. de ind.
  1. dejaré correr
  2. dejarás correr
  3. dejará correr
  4. dejaremos correr
  5. dejaréis correr
  6. dejarán correr
condic.
  1. dejaría correr
  2. dejarías correr
  3. dejaría correr
  4. dejaríamos correr
  5. dejaríais correr
  6. dejarían correr
pres. de subj.
  1. que deje correr
  2. que dejes correr
  3. que deje correr
  4. que dejemos correr
  5. que dejéis correr
  6. que dejen correr
imp. de subj.
  1. que dejara correr
  2. que dejaras correr
  3. que dejara correr
  4. que dejáramos correr
  5. que dejarais correr
  6. que dejaran correr
miscelánea
  1. ¡deja! correr
  2. ¡dejad! correr
  3. ¡no dejes! correr
  4. ¡no dejéis! correr
  5. dejado correr
  6. dejando correr
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for dejar correr:

VerbRelated TranslationsOther Translations
einlassen dejar correr; dejar fluir abrir la puerta; abrirle a; acceder; admitir; caer en; consentir; darse el lujo de; dejar; dejar pasar; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; meterse; mover; movilizar; pasar a; permitir; permitirse; transportar
einströmen lassen dejar correr; dejar fluir
entbinden aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona absolver; admitir; consentir; dar a luz; darse el lujo de; dejar; dejar ir; desahogar; descargar; disociar; dispensar de; eximir de; exonerar de; interrumpir; levantar; levantar la prohibición de; liberar; librar; no tenaz; parir; permitir; permitirse; quebrar; romper; separar
entlassen aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona absolver; acabar la mili; amnistiar; arrumbar; dar libertad; dejar; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; desahogar; descargar; desechar; desmovilizar; despachar; despedir; despedir de la mili; destituir; disolver; dispensar de; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; excarcelar; eximir de; exonerar de; expulsar; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; librar; mandar; no tenaz; poner en libertad; salir de la mili; ser despedido
freigeben aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona abrir; abrirse; abrirse paso; compartir; dar libertad; dejar; dejar ir; dejar libre; desasignar; descubrir; excarcelar; hacer público; levantar; levantar la prohibición de; liberar; libertar; manifestarse; no tenaz; poner a la disposición de; poner en libertad
freilassen aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona admitir; amnistiar; consentir; dar libertad; darse el lujo de; dejar; dejar en blanco; dejar ir; dejar ir a una persona; dejar libre; dejar marchar a una persona; dejar sin ocupar; disociar; escapar; escaparse; excarcelar; interrumpir; levantar; levantar la prohibición de; liberar; liberarse; libertar; no tenaz; permitir; permitirse; poner en libertad; quebrar; romper; separar
hineingießen dejar correr; dejar fluir añadir; decantar; echar; escanchar; irrigar; regar; rociar; servir; trasegar; trasvasar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
entlassen desechado; despedido

External Machine Translations:

Related Translations for dejar correr