French

Detailed Translations for se froisser from French to Spanish

froisser:

froisser verb (froisse, froisses, froissons, froissez, )

  1. froisser (froufrouter; murmurer)
  2. froisser (faire du mal; blesser; abîmer; )
  3. froisser (navrer; insulter; faire de la peine à; )
  4. froisser (chiffonner; se froisser; se chiffonner)
  5. froisser (chiffonner; se plisser; plisser; se froisser; se chiffonner)
  6. froisser (diffamer; maudire; blesser; )
  7. froisser (chiffonner; plisser; se plisser; se froisser; se chiffonner)

Conjugations for froisser:

Présent
  1. froisse
  2. froisses
  3. froisse
  4. froissons
  5. froissez
  6. froissent
imparfait
  1. froissais
  2. froissais
  3. froissait
  4. froissions
  5. froissiez
  6. froissaient
passé simple
  1. froissai
  2. froissas
  3. froissa
  4. froissâmes
  5. froissâtes
  6. froissèrent
futur simple
  1. froisserai
  2. froisseras
  3. froissera
  4. froisserons
  5. froisserez
  6. froisseront
subjonctif présent
  1. que je froisse
  2. que tu froisses
  3. qu'il froisse
  4. que nous froissions
  5. que vous froissiez
  6. qu'ils froissent
conditionnel présent
  1. froisserais
  2. froisserais
  3. froisserait
  4. froisserions
  5. froisseriez
  6. froisseraient
passé composé
  1. ai froissé
  2. as froissé
  3. a froissé
  4. avons froissé
  5. avez froissé
  6. ont froissé
divers
  1. froisse!
  2. froissez!
  3. froissons!
  4. froissé
  5. froissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for froisser:

NounRelated TranslationsOther Translations
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
herir atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
insultar éclater contre quelq'un
susurrar bourdonnements; bruissement; bruit léger; crissement; froissement; froufrou; frémissement; murmure; susurrement; tintement
zumbar bourdonnement des abeilles
VerbRelated TranslationsOther Translations
afectar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à agir sur; atteindre; avoir de l'influence sur; blesser; causer des dégâts; concerner; désavantager; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; faire une saut à; influencer; influer sur; injurier; intéresser; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; regarder; se rapporter à; toucher
afrentar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à insulter; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
agraviar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à aggraver; alourdir; avoir à redire à; brusquer; contraindre; faire violence; forcer; imposer; injurier; insulter; invectiver; obliger; peser plus lourd; rendre difficile; réussir à imposer; trouver à redire à; vitupérer
arrugar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser fripper
arrugarse chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser
blasfemar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; crier fort; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; jurer; lâcher des jurons; mugir; médire; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vilipender; vociférer; vociférer contre qn.
calumniar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à blasphémer; calomnier; diffamer; dire du mal sur; déniger; faire un tour; médire; se balader; se promener; vilipender
causar perjuicio blesser; choquer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; navrer; nuire à; offenser abîmer; amocher; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
chocar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accrocher; agir de concert; avancer une proposition; battre l'un contre l'autre; boiter; boitiller; brusquer; carillonner; choquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; cogner; conduire en pièces; donner contre; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; ferrailler; gambader; heurter; lancer; marcher en boitant; montrer; produire; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; se heurter; se rentrer dans; se rentrer dedans; sonner; tinter; tintinnabuler
dañar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à abîmer; amocher; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; défigurer; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; rompre; tarauder; traîner l'honneur dans la boue
difamar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à accuser; insulter; outrager; railler; rendre ridicule; rendre suspect; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision
doler blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; léser; porter préjudice à
estrujar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser broyer; coincer; compresser; comprimer; condenser; fabuler; fripper; happer; imaginer; mâchurer; pincer; presser; pressurer; pulvériser; réduire en poudre; saisir; serrer; tordre; tramer; écraser
fruncir chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser froncer; pointer
hablar mal blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à
hacer daño abîmer; amocher; blesser; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser abîmer; affliger; blesser; briser; broyer; casser; causer; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire de la peine; faire du chagrin; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
hacer daño a una persona blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à
hacer mal blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à agir mal; amocher; barrer; berner; blesser; borner; bricoler; causer; causer des dégâts; clôturer; contourner; desservir; duper; désavantager; endommager; entourer; escroquer; estamper; faire de la peine à; faire des taches; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire mal; faire tort à; fermer; jalonner; léser; marquer; nuire; nuire à; piqueter; porter préjudice à; préciser; rouler; salir; se méconduire; soutirer; tacher; tracer; tripoter; tromper
herir blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à amocher; blesser; décharger; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tir; faire du tort à; faire mal; faire mal à; injurier; léser; meurtrir; ouvrir le feu; porter préjudice à; tirer
injuriar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à engueuler; enguirlander; incendier; injurier; insulter; invectiver; proférer des injures; râler contre; se disputer; se quereller; sonner les cloches à; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer contre qn.
insultar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à faire du tapage; faire rage; fulminer; hurler; injurier; insulter; invectiver; jurer; lâcher des jurons; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.
lastimar abîmer; amocher; blesser; calomnier; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
lesionar blesser; calomnier; diffamer; froisser; insulter; maudire; offenser; porter préjudice à abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
murmurar froisser; froufrouter; murmurer bougonner; bruire; chuinter; clapoter; faire un bruit léger; grogner; grommeler; gronder; marmonner; marmotter; murmurer; retentir; ronchonner; rouspéter; siffler; éclater
ofender blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à agir mal; blesser; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire tort à; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à
perjudicar blesser; calomnier; choquer; diffamer; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; insulter; maudire; navrer; nuire à; offenser; porter préjudice à abîmer; blesser; briser; broyer; casser; causer des dégâts; desservir; duper; démolir; désavantager; détruire; endommager; esquinter; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal à; faire tort à; fracasser; injurier; léser; meurtrir; nuire; nuire à; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
rizar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser balancer; bercer; boucler; chanceler; câliner; faire des câlineries; faire friser; friser; frisotter; gicler; ondoyer; onduler; osciller; ruisseler; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
silbar froisser; froufrouter; murmurer bruire; chuchoter; crisser; crépiter; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; huer en sifflant; jouer de la flûte; murmurer; se froisser; siffler; souffler; susurrer; zozoter; zézayer
susurrar froisser; froufrouter; murmurer bruire; crisser; crépiter; faire un bruit léger; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; murmurer; se froisser; siffler; susurrer
zumbar froisser; froufrouter; murmurer bougonner; bourdonner; filer; geindre; grommeler; gronder; mijoter; mitonner; murmurer; pleurnicher; pointer; psalmodier; râler; sacrer; siffler; vrombir; étouffer

Synonyms for "froisser":


Wiktionary Translations for froisser:

froisser
verb
  1. frotter fortement, meurtrir par une pression violente.

Cross Translation:
FromToVia
froisser arrugar; estrujar; apretujar verfrommelen — (overgankelijk) iets pletten, in elkaar drukken en/of samenknijpen tot een bolletje
froisser estrujar; arrugar kreukelen — de vorming van kreukels op een voorheen glad oppervlak
froisser arrugar knittern — (transitiv) etwas in Falten legen
froisser arrugar wrinkle — to make wrinkles in; to cause to have wrinkles

se froisser:


Translation Matrix for se froisser:

NounRelated TranslationsOther Translations
crujir broyement
susurrar bourdonnements; bruissement; bruit léger; crissement; froissement; froufrou; frémissement; murmure; susurrement; tintement
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrugar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser fripper; froisser
arrugarse chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser
crujir bruire; crisser; crépiter; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; se froisser; susurrer craqueter
estrujar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser broyer; coincer; compresser; comprimer; condenser; fabuler; fripper; happer; imaginer; mâchurer; pincer; presser; pressurer; pulvériser; réduire en poudre; saisir; serrer; tordre; tramer; écraser
fruncir chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser froncer; pointer
rizar chiffonner; froisser; plisser; se chiffonner; se froisser; se plisser balancer; bercer; boucler; chanceler; câliner; faire des câlineries; faire friser; friser; frisotter; gicler; ondoyer; onduler; osciller; ruisseler; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
silbar bruire; crisser; crépiter; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; se froisser; susurrer chuchoter; froisser; froufrouter; gazouiller; huer en sifflant; jouer de la flûte; murmurer; siffler; souffler; susurrer; zozoter; zézayer
susurrar bruire; crisser; crépiter; froufrouter; frémir; gazouiller; grouiller; grésiller; se froisser; susurrer bruire; faire un bruit léger; froisser; froufrouter; murmurer; siffler

Wiktionary Translations for se froisser:


Cross Translation:
FromToVia
se froisser arrugarse knittern — (intransitiv) sich zusammendrücken, etwas legt sich in Falten

External Machine Translations:

Related Translations for se froisser