French

Detailed Translations for retentissant from French to English

retentissant:


Translation Matrix for retentissant:

NounRelated TranslationsOther Translations
touching contacter; fait d'affecter; fait de toucher à; tapement
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
blaring retentissant; résonnant
moving bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; exaltant; impressionnant; inspirant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
sensational bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; notoire; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
stirring bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; exaltant; impressionnant; inspirant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
stunning bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; de toute beauté; notoire; ravissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
thrilling bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; impressionnant; navrant; palpitant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
touching bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; impressionnant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
ModifierRelated TranslationsOther Translations
pealing retentissant; résonnant

Synonyms for "retentissant":


Wiktionary Translations for retentissant:

retentissant
adjective
  1. deserve to be put on the front page

Cross Translation:
FromToVia
retentissant sweeping durchschlagend — sehr groß, bedeutsam
retentissant spectacular; sensational eklatantauffällig, aufsehenerregend, sensationell (jeweils mit negativer Konnotation)

retentir:

retentir verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )

  1. retentir (résonner)
    to reverberate; to reflect; to strike back; to echo
    • reverberate verb (reverberates, reverberated, reverberating)
    • reflect verb (reflects, reflected, reflecting)
    • strike back verb (strikes back, struck back, striking back)
    • echo verb (echos, echoed, echoing)
  2. retentir (être audible; résonner)
    to reverberate; be audible
  3. retentir (répéter; redire; résonner; se faire l'echo de)
    to repeat; to parrot; to echo; to say after
    • repeat verb (repeats, repeated, repeating)
    • parrot verb (parrots, parroted, parroting)
    • echo verb (echos, echoed, echoing)
    • say after verb (says after, said after, saying after)
  4. retentir (tinter; sonner; tintinnabuler; cliqueter; carillonner)
    to tinkle; rattling; to jingle; to clang; to clink; to tinkle away; to jangle
    • tinkle verb (tinkles, tinkled, tinkling)
    • rattling verb
    • jingle verb (jingles, jingled, jingling)
    • clang verb (clangs, clanged, clanging)
    • clink verb (clinks, clinked, clinking)
    • tinkle away verb (tinkles away, tinkled away, tinkling away)
    • jangle verb (jangles, jangled, jangling)
  5. retentir (cliqueter; tintinnabuler; sauter; )
    rattling; to jingle; to jangle; to clang; to clink
    • rattling verb
    • jingle verb (jingles, jingled, jingling)
    • jangle verb (jangles, jangled, jangling)
    • clang verb (clangs, clanged, clanging)
    • clink verb (clinks, clinked, clinking)
  6. retentir (brailler; corner; claironner; trompeter)
    to blare; to clatter; to rant
    • blare verb (blares, blared, blaring)
    • clatter verb (clatters, clattered, clattering)
    • rant verb (rants, ranted, ranting)
  7. retentir (chanter à voix forte; résonner)
  8. retentir (se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos)
    to reverberate; to echo; resound
    • reverberate verb (reverberates, reverberated, reverberating)
    • echo verb (echos, echoed, echoing)
    • resound verb
  9. retentir (gronder; éclater)
    to splash
    • splash verb (splashs, splashed, splashing)
  10. retentir (résonner; renvoyer; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos)
    to reverberate; to echo; resound; to sound
    • reverberate verb (reverberates, reverberated, reverberating)
    • echo verb (echos, echoed, echoing)
    • resound verb
    • sound verb (sounds, sounded, sounding)

Conjugations for retentir:

Présent
  1. retentis
  2. retentis
  3. retentit
  4. retentissons
  5. retentissez
  6. retentissent
imparfait
  1. retentissais
  2. retentissais
  3. retentissait
  4. retentissions
  5. retentissiez
  6. retentissaient
passé simple
  1. retentis
  2. retentis
  3. retentit
  4. retentîmes
  5. retentîtes
  6. retentirent
futur simple
  1. retentirai
  2. retentiras
  3. retentira
  4. retentirons
  5. retentirez
  6. retentiront
subjonctif présent
  1. que je retentisse
  2. que tu retentisses
  3. qu'il retentisse
  4. que nous retentissions
  5. que vous retentissiez
  6. qu'ils retentissent
conditionnel présent
  1. retentirais
  2. retentirais
  3. retentirait
  4. retentirions
  5. retentiriez
  6. retentiraient
passé composé
  1. ai retenti
  2. as retenti
  3. a retenti
  4. avons retenti
  5. avez retenti
  6. ont retenti
divers
  1. retentis!
  2. retentissez!
  3. retentissons!
  4. retenti
  5. retentissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for retentir:

NounRelated TranslationsOther Translations
blare ban; fanfare; son des trompettes; son du clairon; son du cor
clatter cliquetis; fouettement; hochet
clink cliquetis; sonnerie
echo beuglement; braillement; cri à tue-tête; grand cri; retentissement; réflexion; répercussion; résonance; écho; éclat de voix
jingle rimaillerie
parrot perroquet
rattling cliquetis; fouettement
repeat examen supplémentaire; reprise; retransmission; répétition; épreuve de rattrapage
sound accent; brouhaha; bruit; chichis; détroit; musique; note; rumeur; son; sonorité; tam-tam; tapage; teinte; timbre; ton; tumulte; vacarme; voix
splash coup; flac; floc; giclée; paquet d'eau; plouf; pousse; rien; soupçon; tache
strike back ricochet
tinkle doigt; latte
VerbRelated TranslationsOther Translations
be audible retentir; résonner; être audible
blare brailler; claironner; corner; retentir; trompeter
clang boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
clatter brailler; claironner; corner; retentir; trompeter battre; claquer; cliqueter; faire un bruit sourd; tinter; traîner ses pieds
clink boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
echo redire; renvoyer; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; trouver des échos résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos
jangle boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
jingle boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
parrot redire; retentir; répéter; résonner; se faire l'echo de
rant brailler; claironner; corner; retentir; trompeter bouillonner; crier fort; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; hurler; injurier; insulter; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; vociférer
rattling boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
reflect retentir; résonner carburer; cogiter; conférer; considérer; débattre; délibérer; intégrer; miroiter; méditer; penser; refléter; refléter la lumière; remâcher; renvoyer; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se réverbérer; se torturer l'esprit; se tracasser
repeat redire; retentir; répéter; résonner; se faire l'echo de doubler; doubler une classe; exercer; raconter ce qu'on a vécu; redire; redoubler; redoubler une classe; répéter; s'entraîner
resound chanter à voix forte; renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos
reverberate renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos; être audible refléter la lumière; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos
say after redire; retentir; répéter; résonner; se faire l'echo de
sound renvoyer; retentir; résonner; réverbérer en echo; se répercuter; trouver des échos appeler; carillonner; cathétériser; donner un coup de fil; gazouiller; résonner; résonner dans; se faire entendre; sonder; sonner; tinter; téléphoner
splash gronder; retentir; éclater clapoter; faire un plongeon; gicler; jaillir; jeter à l'eau; plonger; tomber en faisant un bruit sourd; éclabousser
strike back retentir; résonner contre-attaquer; rendre ses coups à
tinkle carillonner; cliqueter; retentir; sonner; tinter; tintinnabuler carillonner; heurter; se cogner; sonner; téléphoner
tinkle away carillonner; cliqueter; retentir; sonner; tinter; tintinnabuler
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
sound bien pesé; charpenté; crédible; de bonne qualité; fiable; fondé; honnête; irrefutable; juste; légitime; médité; mûri; plausible; qui tient debout; raisonnable; raisonnablement; robuste; réfléchi; résistant; solide; solidement; solidement charpenté; solvable; sérieux; vraisemblable

Synonyms for "retentir":


Wiktionary Translations for retentir:


Cross Translation:
FromToVia
retentir sound; ring out erschallengehoben, (intransitiv) laut ertönen, laut hörbar werden
retentir shrill schrillen(intransitiv) einen hohen, grellen und sehr lauten Ton erzeugen

External Machine Translations: