Noun | Related Translations | Other Translations |
Chaos
|
anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
|
emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
|
Durcheinander
|
anarchie; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres; trouble
|
alliage; bordel; chamailleries; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; fouillis; fusion; mélange; querelles; tumulte
|
Gedränge
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; agitation; animation; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; excitation; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Gejammer
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; miaulement; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs; rouspétance
|
Geleier
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; commérages; conneries; folâtrerie; jacassement; lamentations; miaulement; papotage; plaintes; pleurnicheur; querelle; rabâchage; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
|
Genörgel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; doléances; folâtrerie; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; rouspétance; saletés; tintouin; ébats
|
Gequake
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
rabâchage; tripotage
|
Gequengel
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
batifolage; folâtrerie; querelle; saletés; tintouin; ébats
|
Geschmiere
|
barbouillage; bazar; brouillon; gribouillage; pagaille; saletés
|
barbouillage; bousillage; chinoiseries; gâchage; rabâchage; tripotage
|
Gesudel
|
barbouillage; bazar; brouillon; gribouillage; pagaille; saletés
|
barbouillage; bousillage; chinoiseries; gâchage; rabâchage; tripotage
|
Getratsche
|
chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
|
bavardage; blasphème; calomnie; cancan; cancans; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; infamie; jérémiades; médisance; papotage; racontars; ragots; rumeur; son; voix
|
Getreibe
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; fouille; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Getue
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affectation; affluence; bousculade; chahut; charivari; chinoiseries; cohue; effervescence; embarras; ennuis; foule; histoires; masse; multitude de personnes; presse; remue-ménage; tintouin; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewimmel
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; foule; fourmillement; grouillement; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewirr
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; cérémonie; désordre; embarras; embrouillage; foule d'occupations; pagaille; pagaïe; remue-ménage; tintouin
|
activité; affairement; affluence; bousculade; brouhaha; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; esbroufe; foule; masse; multitude de personnes; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Gewühl
|
cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
|
action de fouiller la terre; activité; affairement; affluence; attroupement; bousculade; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; fouille; fouilles continuelles; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
Irrgarten
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
|
Kleckserei
|
barbouillage; pagaille; saletés
|
|
Kram
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
amalgame; antiquaille; bagatelles; bataclan; bazar; bibine; bordel; bric-à-brac; brimborions; camelote; charogne; chinoiseries; cochonnerie; embarras; ennuis; falabas; fanfreluches; fourbi; histoires; imitation d'art; kitsch; mélange; méli-mélo; pacotille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; remue-ménage; rinçure; salade; saleté; tas; tracas; troupe
|
Krempel
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
brimborions; camelote; pacotille
|
Labyrinth
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
|
Mischmasch
|
bric-à-brac; méli-mélo; pagaille; ramassis
|
amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; chichis; cérémonies; effilochure; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; façons; fourbi; frange; manières; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe; éraillure
|
Pfusch
|
bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés
|
bousillage; bricolage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
|
Pfuscharbeit
|
bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés
|
bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
|
Pfuscherei
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
balivernes; barbouillage; bigoterie; bousillage; bricolage; complot; conspiration; duperie; escroquerie; fraude; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; piège grossier; rabâchage; tracasserie; tricherie; tripotage; vétilles; éclaboussure
|
Plunder
|
bazar; bordel; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille
|
amalgame; bataclan; bazar; bric-à-brac; fourbi; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; tas; troupe
|
Rummel
|
barbouillage; bordel; bousillage; chaos; désordre; fatras; fouillis; gribouillage; pagaille; ramassis
|
activité; affairement; affluence; animation; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; masse; multitude de personnes; poussée; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Sammelsurium
|
bazar; bordel; bric-à-brac; désordre; fouillis; gâchis; méli-mélo; pagaille; ramassis
|
amalgame; bric-à-brac; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; mélange; méli-mélo; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
|
Sauwirtschaft
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gâchis; méli-mélo; pagaille; tas de décombres
|
situation négligée
|
Schluderarbeit
|
bazar; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; gribouillage; pagaille; saletés
|
|
Schmiererei
|
barbouillage; bazar; bordel; brouillon; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; saletés; tas de décombres
|
barbouillage; bousillage; brouillon; chinoiseries; cochonnerie; crasse; fouillis; gribouillis; griffonnage; note; petit mot; saleté
|
Schutthaufen
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
|
Sudelei
|
barbouillage; bazar; bordel; brouillon; chahut; désordre; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; saletés; tas de décombres
|
barbouillage; bousillage; chinoiseries; crasse; saleté
|
Treiben
|
pagaille
|
activité; affairement; affluence; battue; bousculade; chahut; charivari; chasse; chichis; cohue; descente de police; effervescence; esbroufe; flottement; fluctuation; foule; houle; masse; multitude de personnes; oscillation; presse; rafle; rafle de police; razzia; ruée; traque; tumulte; turbulence; vacarme; émoi
|
Trümmerhaufen
|
bazar; bordel; chahut; désordre; fouillis; foutoir; pagaille; tas de décombres
|
bouge; galetas; masure; ruine; ruines; tas de gravats; taudis
|
Unordnung
|
anarchie; bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe; trouble
|
anarchie; anomalie; anormalité; déréglement; désordre; désorganisation; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; irrégularité; négligence
|
Verwirrung
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement
|
Verworrenheit
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
|
Verwüstung
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
destruction; dévastation; ravage
|
Wirbel
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
affolement; ahurissement; confusion; crânes; déconcertation; embrouillement; gouffres; maëlstrom; sommets; séries d'événements à tourner la tête; tourbillons; vertèbre; vertèbre cervicale; vertèbre dorsale; vertèbres; égarement
|
Wirrwarr
|
barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres
|
emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement
|
ungeordnetes Treiben
|
pagaille
|
|