Spanish

Detailed Translations for vago from Spanish to Dutch

vago:

vago adj

  1. vago (ocioso)
  2. vago (borroso; insulso; descolorido; indefinido; confuso)
  3. vago (borroso)
  4. vago (sin confines; indefinido; indeterminado; )
  5. vago (no claro; inseguro; confuso; )
  6. vago (confuso; indefinido; indeciso; amortiguado)
  7. vago (poco claro; tenebroso; oscuro; )
  8. vago (poco fiable; siniestro; oscuro; )
  9. vago (amenazador; borroso; temible; )
  10. vago (escalofriante; borroso; vagamente)
  11. vago (siniestro; tenebroso; sombrío; )
  12. vago (indeterminado; indefinido)
  13. vago (nebuloso; humeante; brumoso)
  14. vago (nebuloso; opaco; borroso; borrado; vaporoso)
    heiig
  15. vago (confuso; poco claro; sin visibilidad)
  16. vago (pálido; soso; flojo; )
  17. vago (no seguro; incierto; indefinido; inestable; inseguro)
  18. vago (poco claro; confuso; sin visibilidad)

vago [el ~] noun

  1. el vago (gandul; gandula; perezoso; )
    de luiaard; de luiwammes; de luilak
  2. el vago (holgazán; perezoso; perezosa)
    de lapzwans; de slampamper; de flierefluiter; de lanterfant; de leegloper; de lanterfanter
  3. el vago (holgazán; gandul)
    klooier
  4. el vago

Translation Matrix for vago:

NounRelated TranslationsOther Translations
arbeidsschuw vago
duister ignorancia; oscuridad; penumbra; vaguedad
flierefluiter holgazán; perezosa; perezoso; vago
klooier gandul; holgazán; vago
lanterfant holgazán; perezosa; perezoso; vago
lanterfanter holgazán; perezosa; perezoso; vago inútil; trasto
lapzwans holgazán; perezosa; perezoso; vago inútil; trasto
leegloper holgazán; perezosa; perezoso; vago inútil; trasto
lui gente; personas
luiaard gandul; gandula; holgazana; holgazán; perezosa; perezoso; remolón; vago
luilak gandul; gandula; holgazana; holgazán; perezosa; perezoso; remolón; vago
luiwammes gandul; gandula; holgazana; holgazán; perezosa; perezoso; remolón; vago
slampamper holgazán; perezosa; perezoso; vago inútil; trasto
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
bleek agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; blanco; claro; descolorido; deslucido; deslustrado; incoloro; lívido; mate; muy usado; pálido; sin brillo; sin color
dreigend alarmante; amenazador; borroso; de mal aguero; fantasmal; horrible; inminente; maravilloso; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; temible; tenebroso; terrible; terrorífico; tremendo; tétrico; vago
duister de mal aguero; dudoso; embustero; falso; inculpado; lóbrego; mentiroso; misterioso; no digno de confianza; no fidedigno; obscuro; oscuro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago lúgubre; malicioso; oscuro; siniestro; sombrío; sospechoso
eng alarmante; amenazador; borroso; fantasmal; horrible; inminente; maravilloso; temible; terrible; terrorífico; tremendo; vago aciago; ajustado; angosto; apenas; apretadamente; apretado; aterrador; cerca; de mal agüero; desabrido; desapacible; escalofriante; espantoso; espeluznante; estrechamente; estrecho; estremecedor; grumoso; horripilante; lóbrego; lúgubre; ominoso; oscuro; por poco; rozando; siniestro; sombrío; sospechoso; tenebroso; torvo
flauw agotado; blanco; borroso; caduco; canoso; confuso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; indefinido; insulso; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago con poca sal; desabrido; débil; enfermizo; insípido; pesado; pobre de sal; sin sabor; sin sal; soso
flets agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; descolorido; deslustrado; mate; pálido; sin brillo
heiig borrado; borroso; nebuloso; opaco; vago; vaporoso
huiveringwekkend de mal aguero; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago escalofriante; espeluznante; horripilante; lúgubre
louche dudoso; embustero; falso; inculpado; lóbrego; mentiroso; misterioso; no digno de confianza; no fidedigno; obscuro; oscuro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago
luguber de mal aguero; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago lúgubre; macabro
lui ocioso; vago gandul; perezoso; reacio al trabajo
mistig borroso; brumoso; confuso; descolorido; humeante; indefinido; insulso; nebuloso; vago
nevelachtig borroso; brumoso; confuso; descolorido; humeante; indefinido; insulso; nebuloso; vago
nevelig brumoso; humeante; nebuloso; vago
onbepaald confuso; impreciso; incalculable; inconmensurable; indefinido; indeterminado; infinito; libre; poco claro; sin confines; sin limitaciones; sin limites; sin límites; sin obstáculos; sin restricciones; sin trabas; vago
onbestemd indefinido; indeterminado; vago
onbetrouwbaar dudoso; embustero; falso; inculpado; lóbrego; mentiroso; misterioso; no digno de confianza; no fidedigno; obscuro; oscuro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago
ondoorzichtig confuso; poco claro; sin visibilidad; vago
onduidelijk amortiguado; borroso; confuso; cuestionable; defectuoso; descolorido; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indeciso; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; insulso; lanoso; lanífero; lóbrego; misterioso; no claro; no seguro; obscuro; opaco; oscuro; poco claro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; turbio; tétrico; vacilante; vago
ongewis incierto; indefinido; inestable; inseguro; no seguro; vago
onguur dudoso; embustero; falso; inculpado; lóbrego; mentiroso; misterioso; no digno de confianza; no fidedigno; obscuro; oscuro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago lúgubre; malicioso; oscuro; siniestro; sombrío; sospechoso
onheilspellend de mal aguero; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago
onhelder borroso; brumoso; confuso; cuestionable; defectuoso; descolorido; dudoso; espinoso; humeante; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; insulso; misterioso; nebuloso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago
onklaar confuso; cuestionable; defectuoso; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago averiado; defectuoso; desarreglado; en pedazos; estropeado; no funciona; roto
onoverzichtelijk confuso; poco claro; sin visibilidad; vago
onvast incierto; indefinido; inestable; inseguro; no seguro; vago inestable; lábil; tambaleante
schemerig borroso; escalofriante; vagamente; vago crepuscular
schimmig borroso; escalofriante; vagamente; vago
sinister de mal aguero; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago aterrador; desabrido; desapacible; escalofriante; espantoso; espeluznante; estremecedor; grumoso; horripilante; lóbrego; lúgubre; siniestro; sombrío; sospechoso; torvo
troebel borroso; confuso; cuestionable; defectuoso; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago embarrado; enfangado; impuro; turbio; túrbido
vaag amortiguado; borroso; confuso; cuestionable; defectuoso; descolorido; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indeciso; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; insulso; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago borroso; nebuloso; opaco
verdacht dudoso; embustero; falso; inculpado; lóbrego; mentiroso; misterioso; no digno de confianza; no fidedigno; obscuro; oscuro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago cuestionable; desconfiado; discutible; dudoso; escabroso; falsamente; falso; grave; inconveniente; inquietante; lúgubre; malicioso; oscuro; receloso; siniestro; sombrío; sospechoso; suspicaz
verschoten agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago
wazig borroso; brumoso; confuso; descolorido; humeante; indefinido; insulso; nebuloso; vago borroso; inexpresivo; nebuloso; opaco
wollig confuso; lanoso; lanífero; lóbrego; misterioso; obscuro; opaco; oscuro; poco claro; poco fiable; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; tenebroso; tétrico; vago de lana; lanoso; parecido a la lana
AdverbRelated TranslationsOther Translations
vagelijk borroso; confuso; descolorido; indefinido; insulso; vago
ModifierRelated TranslationsOther Translations
beneveld borroso; vago achispado; bebido; borracho; emborrachado
niet doorzichtig confuso; poco claro; sin visibilidad; vago
niet duidelijk confuso; cuestionable; defectuoso; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago
niet helder amortiguado; confuso; cuestionable; defectuoso; dudoso; espinoso; impreciso; impuro; incalculable; incierto; indeciso; indefinido; indeterminado; inestable; infinito; inseguro; misterioso; no claro; no seguro; tenebroso; turbio; vacilante; vago apagado; mate; sin brillo
niet zeker incierto; indefinido; inestable; inseguro; no seguro; vago
niets doend ocioso; vago

Related Words for "vago":

  • vaga, vagas, vagos

Synonyms for "vago":


Wiktionary Translations for vago:

vago
adjective
  1. werkschuw, niet houden van inspanning of werk
  2. iets wat niet duidelijk is, niet scherp omlijnen

Cross Translation:
FromToVia
vago landloper; vagebond; dakloze; zwerver bum — hobo
vago lui lazy — unwilling to work
vago luiaard slob — lazy, slovenly person
vago vaag vague — not clearly expressed
vago vaag; zweverig; schemerachtig; schemerig vageschwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss
vago vaag vague — indéfini... (Sens général)

vagar:

vagar verb

  1. vagar (errar; deambular)
    dwalen
    • dwalen verb (dwaal, dwaalt, dwaalde, dwaalden, gedwaald)
  2. vagar (vagabundear; deambular; errar)
    rondzwerven; zwerven; aan de zwerf zijn
    • rondzwerven verb (zwerf rond, zwerft rond, zwierf rond, zwierven rond, rondgezworven)
    • zwerven verb (zwerf, zwerft, zwierf, zwierven, gezworven)
    • aan de zwerf zijn verb (ben aan de zwerf, bent aan de zwerf, is aan de zwerf, was aan de zwerf, waren aan de zwerf, aan de zwerf geweest)
  3. vagar (pasear; rodar; deambular; extraviarse; vagabundear)
    zwerven; omzwerven
    • zwerven verb (zwerf, zwerft, zwierf, zwierven, gezworven)
    • omzwerven verb (omzwerf, omzwerft, omzworf, omzworven, omgezworven)
  4. vagar (curiosear; mirar a su alrededor; fisgar; )
    rondkijken; rondneuzen; struinen; om zich heen kijken; rondscharrelen; rondsnuffelen
    • rondkijken verb (kijk rond, kijkt rond, keek rond, keken rond, rondgekeken)
    • rondneuzen verb (neus rond, neust rond, neusde rond, neusden rond, rondgeneusd)
    • struinen verb (struin, struint, struinde, struinden, gestruind)
    • rondscharrelen verb (scharrel rond, scharrelt rond, scharrelde rond, scharrelden rond, rondgescharreld)
    • rondsnuffelen verb (snuffel rond, snuffelt rond, snuffelde rond, snuffelden rond, rondgesnuffeld)
  5. vagar (pasearse; pasear lentamente; deambular; )
    flaneren
    • flaneren verb (flaneer, flaneert, flaneerde, flaneerden, geflaneerd)
  6. vagar (deambular; errar)
    rondzwerven; ronddolen
    • rondzwerven verb (zwerf rond, zwerft rond, zwierf rond, zwierven rond, rondgezworven)
    • ronddolen verb (dool rond, doolt rond, doolde rond, doolden rond, rondgedoold)
  7. vagar (andar por ahí; pasear; circular; deambular; dar una vuelta)
    rondwandelen; rondlopen; rondslenteren
    • rondwandelen verb (wandel rond, wandelt rond, wandelde rond, wandelden rond, rondgewandeld)
    • rondlopen verb (loop rond, loopt rond, liep rond, liepen rond, rondgelopen)
    • rondslenteren verb (slenter rond, slentert rond, slenterde rond, slenterden rond, rondgeslenterd)
  8. vagar (vagabundear sin rumbo; vagabundear; ir sin rumbo)
    zwalken
    • zwalken verb (zwalk, zwalkt, zwalkte, zwalkten, gezwalkt)

Conjugations for vagar:

presente
  1. vago
  2. vagas
  3. vaga
  4. vagamos
  5. vagáis
  6. vagan
imperfecto
  1. vagaba
  2. vagabas
  3. vagaba
  4. vagábamos
  5. vagabais
  6. vagaban
indefinido
  1. vagué
  2. vagaste
  3. vagó
  4. vagamos
  5. vagasteis
  6. vagaron
fut. de ind.
  1. vagaré
  2. vagarás
  3. vagará
  4. vagaremos
  5. vagaréis
  6. vagarán
condic.
  1. vagaría
  2. vagarías
  3. vagaría
  4. vagaríamos
  5. vagaríais
  6. vagarían
pres. de subj.
  1. que vague
  2. que vagues
  3. que vague
  4. que vaguemos
  5. que vaguéis
  6. que vaguen
imp. de subj.
  1. que vagara
  2. que vagaras
  3. que vagara
  4. que vagáramos
  5. que vagarais
  6. que vagaran
miscelánea
  1. ¡vaga!
  2. ¡vagad!
  3. ¡no vagues!
  4. ¡no vaguéis!
  5. vagado
  6. vagando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for vagar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
aan de zwerf zijn deambular; errar; vagabundear; vagar
dwalen deambular; errar; vagar
flaneren barzonear; callejear; deambular; hacer una parada; pasear lentamente; pasearse; vagar
om zich heen kijken curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
omzwerven deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
ronddolen deambular; errar; vagar
rondkijken curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
rondlopen andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar andar por ahí; pasear; vagabundear
rondneuzen curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
rondscharrelen curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
rondslenteren andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar callejear; calumniar; caminar; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse
rondsnuffelen curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
rondwandelen andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
rondzwerven deambular; errar; vagabundear; vagar
struinen curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
zwalken ir sin rumbo; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
zwerven deambular; errar; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por

Synonyms for "vagar":


Wiktionary Translations for vagar:

vagar
verb
  1. doelloos of nomadisch heen en weer reizen

Cross Translation:
FromToVia
vagar rondhangen loiter — to stand about idly
vagar rondwandelen; wandelen; rondlopen; dwalen; ronddwalen; zwerven roam — wander freely
vagar zwerven; rondtrekken wander — to move without purpose or destination
vagar dolen; dwalen; ronddolen; ronddwalen; waren; zwerven errervaguer de côté et d’autre, aller çà et là.
vagar dolen; dwalen; ronddolen; ronddwalen; waren; zwerven vaguererrer çà et là, aller de côté et d’autre à l’aventure.