Spanish

Detailed Translations for retiro from Spanish to English

retiro:

retiro [el ~] noun

  1. el retiro
    the retreat
  2. el retiro (dinero anual; pensión; jubilación; )
    the annuity; the pension; the annual allowance
  3. el retiro (pensión; jubilación; dinero anual; )

Translation Matrix for retiro:

NounRelated TranslationsOther Translations
annual allowance dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro
annuity dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro renta vitalicia
old age pension dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro
pension dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro casa de huéspedes; casa de pupilos; habitación; internado; jubilación; pensiones; pensión
retreat retiro asilo; asilo para animales; casa de retiro; centro de acogida; hogar; hospicio; perrera; recogedero; refugio; residencia de animales; retirada
social security contribution dinero anual; jubilación; pensión; pensión anual; renta anual; renta vitalicia; retiro
VerbRelated TranslationsOther Translations
pension jubilar; jubilarse

Related Words for "retiro":

  • retiros

Synonyms for "retiro":


Wiktionary Translations for retiro:

retiro
noun
  1. hair dividing line (jump)
  2. quiet place affording privacy
  3. period of meditation, prayer, or study

Cross Translation:
FromToVia
retiro retirement retraite — Période à laquelle un salarié s’est retiré de la vie active
retiro annuity retraite — Pension perçue après s’être retiré de la vie active

retiro form of retirar:

retirar verb

  1. retirar (ir a buscar; recoger; traer; separar)
    to take along; to take away; to pick up; to fetch; to collect; to take; come round for
    • take along verb (takes along, took along, taking along)
    • take away verb (takes away, took away, taking away)
    • pick up verb (picks up, picked up, picking up)
    • fetch verb (fetches, fetched, fetching)
    • collect verb (collects, collected, collecting)
    • take verb (takes, took, taking)
  2. retirar (dimitir; retirarse; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    to withdraw; to retrieve; to resign; to resign from; to retire; to pull back; to abdicate; to secede from; to fetch back
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retrieve verb (retrieves, retrieved, retrieving)
    • resign verb (resigns, resigned, resigning)
    • resign from verb (resigns from, resigned from, resigning from)
    • retire verb (retires, retired, retiring)
    • pull back verb (pulls back, pulled back, pulling back)
    • abdicate verb (abdicates, abdicated, abdicating)
    • secede from verb (secedes from, seceded from, seceding from)
    • fetch back verb (fetches back, fetched back, fetching back)
  3. retirar (revocar; derogar; anular)
    to revoke
    • revoke verb (revokes, revoked, revoking)
  4. retirar (irse)
    to leave
    • leave verb (leaves, left, leaving)

Conjugations for retirar:

presente
  1. retiro
  2. retiras
  3. retira
  4. retiramos
  5. retiráis
  6. retiran
imperfecto
  1. retiraba
  2. retirabas
  3. retiraba
  4. retirábamos
  5. retirabais
  6. retiraban
indefinido
  1. retiré
  2. retiraste
  3. retiró
  4. retiramos
  5. retirasteis
  6. retiraron
fut. de ind.
  1. retiraré
  2. retirarás
  3. retirará
  4. retiraremos
  5. retiraréis
  6. retirarán
condic.
  1. retiraría
  2. retirarías
  3. retiraría
  4. retiraríamos
  5. retiraríais
  6. retirarían
pres. de subj.
  1. que retire
  2. que retires
  3. que retire
  4. que retiremos
  5. que retiréis
  6. que retiren
imp. de subj.
  1. que retirara
  2. que retiraras
  3. que retirara
  4. que retiráramos
  5. que retirarais
  6. que retiraran
miscelánea
  1. ¡retira!
  2. ¡retirad!
  3. ¡no retires!
  4. ¡no retiréis!
  5. retirado
  6. retirando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

retirar [el ~] noun

  1. el retirar (llamar de vuelta)
    the recall; the call back

Translation Matrix for retirar:

NounRelated TranslationsOther Translations
call back llamar de vuelta; retirar
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
recall llamar de vuelta; retirar levantamiento de telo; rapelar; retentiva; rápel
retire baja; cese; dimisión
revoke descuido; negligencia
take beneficio; conveniencia; ganancia; ganga; medro; mérito; provecho; rendimiento; sueldo; utilidad; valía; ventaja
VerbRelated TranslationsOther Translations
abdicate cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
call back acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse; volver a llamar
collect ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer aceptar; acopiar; acumular; adquirir; ahorrar; apoderarse de; aprender; aspirar; atrapar; averiguar; buscar; coger; coleccionar; compilar; conseguir; desplumar; fumar inhalando; informarse; inhalar; juntar; preguntar; rascar; recibir; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; respirar; reunir; sacar
come round for ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer
fetch ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer buscar; capturar; recoger; recoger y llevar consigo
fetch back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
leave irse; retirar abandonar; acompañar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirarse; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer; zarpar
pick up ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer absorber; acopiar; acumular; adquirir; ahorrar; alzar; aprehender; aprender; aprisionar; arrestar; buscar; coger preso; coger prisionero; comenzar; cursar; detener; encender; estallar; estudiar; incorporar; juntar; pescar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; reunir; seguir estudios
pull back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder retirarse; retroceder
recall acordarse de; anular; conmemorar; derogar; desdecirse; recordar; recordarse; revocar
resign cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder anular; cancelar una cita; dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
resign from cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
retire cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder abandonar; cesar; dejar; dimitir; irse; jubilar; jubilarse; marcharse; presentar la dimisión; retirarse; retroceder; salir
retrieve cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder reconquistar; recuperar; volver a encontrar
revoke anular; derogar; retirar; revocar anular; derogar; desdecirse; revocar; tener bajo control
secede from cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
take ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer aceptar; aceptar relagar; acotar; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; asumir; coger; consumir; digerir; emplear; hacer uso de; hurtqr; ingerir; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; llevar hacia; poner; recibir; robar; servirse; servirse a sí mismo; servirse de; tomar en uso; tomar medicamento; tomar posesión de; tragar; usar; utilizar
take along ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer
take away ir a buscar; recoger; retirar; separar; traer coger; disminuir; hurtqr; llevarse; reducirse; robar
withdraw cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder abandonar; arredrarse; cesar; dejar; dimitir; echarse para atrás; irse; marcharse; presentar la dimisión; retirarse; retroceder; salir

Synonyms for "retirar":


Wiktionary Translations for retirar:

retirar
verb
  1. release, detach
  2. to stop a process
  3. to separate from prior association
  4. retract an earlier statement
  5. pull back

Cross Translation:
FromToVia
retirar recall; relieve from office abberufen — (transitiv) jemanden von seinem Amt oder seiner Funktion entheben
retirar reprint; pull back; take back; withdraw; retrieve; pull; draw back retirertirer à nouveau.

retiro form of retirarse:

retirarse verb

  1. retirarse (irse; salir; dejar; )
    to leave
    – go away from a place 1
    • leave verb (leaves, left, leaving)
      • At what time does your train leave?1
      • She didn't leave until midnight1
      • The ship leaves at midnight1
    to abandon; to depart from; to secede from; to withdraw; to retire
    • abandon verb (abandons, abandoned, abandoning)
    • depart from verb (departs from, departed from, departing from)
    • secede from verb (secedes from, seceded from, seceding from)
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retire verb (retires, retired, retiring)
  2. retirarse (dimitir; retirar; dimitir del cargo; cesar; retroceder)
    to withdraw; to retrieve; to resign; to resign from; to retire; to pull back; to abdicate; to secede from; to fetch back
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • retrieve verb (retrieves, retrieved, retrieving)
    • resign verb (resigns, resigned, resigning)
    • resign from verb (resigns from, resigned from, resigning from)
    • retire verb (retires, retired, retiring)
    • pull back verb (pulls back, pulled back, pulling back)
    • abdicate verb (abdicates, abdicated, abdicating)
    • secede from verb (secedes from, seceded from, seceding from)
    • fetch back verb (fetches back, fetched back, fetching back)
  3. retirarse (desentenderse; dejar; dejar de; )
    to quit; to drop out; to pull out
    • quit verb (quits, quit, quiting)
    • drop out verb (drops out, dropped out, dropping out)
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)
  4. retirarse (dimitir; presentar la dimisión; retroceder)
    to resign; to retire; to withdraw; to slow down; to come to a halt
    • resign verb (resigns, resigned, resigning)
    • retire verb (retires, retired, retiring)
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • slow down verb (slows down, slowed down, slowing down)
    • come to a halt verb (comes to a halt, came to a halt, coming to a halt)
  5. retirarse (desacoplar; desconectar; despertar; )
    to disconnect; to uncouple
    • disconnect verb (disconnects, disconnected, disconnecting)
    • uncouple verb (uncouples, uncoupled, uncoupling)
  6. retirarse (abrir; desanudar; hacer; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • unpick verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verb (gets undone, got undone, getting undone)
  7. retirarse (retroceder)
    to withdraw; to pull back; to draw back; step back; to stand back
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • pull back verb (pulls back, pulled back, pulling back)
    • draw back verb (draws back, drew back, drawing back)
    • step back verb
    • stand back verb (stands back, stood back, standing back)
  8. retirarse (arredrarse; retroceder; echarse para atrás)
    to recoil; to shrink back; recoil from; to withdraw; to shrink
    • recoil verb (recoils, recoiled, recoiling)
    • shrink back verb (shrinks back, shrank back, shrinking back)
    • withdraw verb (withdraws, withdrew, withdrawing)
    • shrink verb (shrinks, shrank, shrinking)

Conjugations for retirarse:

presente
  1. me retiro
  2. te retiras
  3. se retira
  4. nos retiramos
  5. os retiráis
  6. se retiran
imperfecto
  1. me retiraba
  2. te retirabas
  3. se retiraba
  4. nos retirábamos
  5. os retirabais
  6. se retiraban
indefinido
  1. me retiré
  2. te retiraste
  3. se retiró
  4. nos retiramos
  5. os retirasteis
  6. se retiraron
fut. de ind.
  1. me retiraré
  2. te retirarás
  3. se retirará
  4. nos retiraremos
  5. os retiraréis
  6. se retirarán
condic.
  1. me retiraría
  2. te retirarías
  3. se retiraría
  4. nos retiraríamos
  5. os retiraríais
  6. se retirarían
pres. de subj.
  1. que me retire
  2. que te retires
  3. que se retire
  4. que nos retiremos
  5. que os retiréis
  6. que se retiren
imp. de subj.
  1. que me retirara
  2. que te retiraras
  3. que se retirara
  4. que nos retiráramos
  5. que os retirarais
  6. que se retiraran
miscelánea
  1. ¡retírate!
  2. ¡retiraos!
  3. ¡no te retires!
  4. ¡no os retiréis!
  5. retirado
  6. retirándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for retirarse:

NounRelated TranslationsOther Translations
come to a halt detenerse
disconnect desacoplar; desconectar
leave fallecimiento; marcha; permiso; salidas; salir
recoil rebote; rechazo
retire baja; cese; dimisión
shrink psiquiatra
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandon abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar plantado a alguien; empatar; excretar; parar; prescendir de; renunciar a; suspender; terminar
abdicate cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
come to a halt dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder
depart from abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
disconnect desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desatornillar; desconectar; desenchufar; desenroscar; desentornillar; destornillar
draw back retirarse; retroceder
drop out abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
fetch back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
get undone abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar
leave abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; acompañar; agotar; alejarse de; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; entregar a; entregar a domicilio; irse; irse de viaje; largarse; llevar; mandar; marcharse; partir; retirar; salir; salir navegando; salir velando; suministrar; traer; zarpar
pull back cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
pull out abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; deshacer; destacar; extirpar; hacer aparecer; iluminar; quitar; quitar de en medio; rasgar; sacar; sacar de; tirar; tirar para mostrar; vaciar
quit abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar capitular; entregarse; rendirse
recoil arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder rebotar
recoil from arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder
resign cesar; dimitir; dimitir del cargo; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder anular; cancelar una cita
resign from cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
retire abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder; salir jubilar; jubilarse
retrieve cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder reconquistar; recuperar; volver a encontrar
secede from abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
shrink arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder aminorar; atenuar; contraerse; decrecer; diminuir; disminuir; disminuirse; encogerse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; reducir; reducirse; restringir
shrink back arredrarse; echarse para atrás; retirarse; retroceder contraerse; encogerse; mermar; reducirse
slow down dimitir; presentar la dimisión; retirarse; retroceder dejar para más tarde; demorar; demorarse; frenar; ganar tiempo; moderar la velocidad; refrenar; retrasar
stand back retirarse; retroceder
step back retirarse; retroceder
uncouple desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar desenganchar
unpick abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar anular; cancelar; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; destacar; disipar; iluminar; quitar; sacar; vaciar
untie abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desabrochar; desatar; desenmarañar; desenredar; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; disolver; soltar; soltarse
withdraw abandonar; arredrarse; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; echarse para atrás; irse; marcharse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder; salir

Synonyms for "retirarse":


Wiktionary Translations for retirarse:

retirarse
noun
  1. act of pulling back or withdrawing
verb
  1. To withdraw military forces
  2. go away

Cross Translation:
FromToVia
retirarse withdraw abziehenweggehen, abrücken, sich entfernen
retirarse go; leave gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen

Related Translations for retiro