Spanish

Detailed Translations for estirado from Spanish to German

estirado:


Translation Matrix for estirado:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
anmaßend altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano aldeano; altanero; altivo; arrogante; aturdido; autocomplaciente; autosuficiente; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; creído; de pueblo; demasiado desenvuelto; descarado; descortés; desfachatado; desmañado; desvergonzado; en estado natural; engreído; fastidioso; ficticio; fresco; glorioso; grande; grandioso; grosero; hipotético; imperioso; impertinente; incapaz; inhábil; insolente; magnífico; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; orgullo; pagado de sí mismo; palurdo; pastoral; pastoril; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; rural; rústico; satisfecho; sin respeto; sin vergüenza; soberbio; torpe; tosco; vanidoso; vano; zafio; zote
arrogant altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano aldeano; altanero; altivo; arrogante; aturdido; autocomplaciente; autosuficiente; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; descarado; descortés; desdeñoso; desfachatado; desmañado; despectivo; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; inhábil; insolente; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; pagado de sí mismo; palurdo; pastoral; pastoril; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; soberbio; torpe; tosco; vanidoso; vano; zafio; zote
aufgebläht altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; bambollero; bullicioso; desdeñoso; despectivo; en voz alta; estridente; estruendoso; fantoche; fofo; glorioso; gordinflón; grande; grandioso; llamativo; magnífico; orgullo; ostentoso; presumido; ruidoso; satisfecho; soberbio; tumultuoso; vanidoso
ausgestreckt estirado; extendido a todo lo largo; alargado; dilatado; extenso; muy prolongado
eingebildet altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; despectivo; embaucador; engañoso; engreído; ficticio; fraudulento; hipotético; ilusorio; imaginario; insolente; mentiroso; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano
eitel altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; desdeñoso; despectivo; soberbio; vanidoso
erhaben altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano alzado; aristocrático; arrogante; bondadoso; ceremonioso; con generosidad; de elevados príncipos; de postín; desdeñoso; despectivo; destacado; digno; distinguido; elegante; elevado; exaltado; formal; generoso; ilustre; importante; levantado; llevado; magnánimo; majestuoso; muy elevado; muy superior; noble; refinado; respetado; soberbio; solemne; sublime
erstarrt abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso aterido; cuajado; paralizado
herablassend altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; desdeñoso; despectivo; despreciativo; soberbio; vanidoso
hochmütig altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; bambollero; desdeñoso; despectivo; fantoche; insolente; llamativo; ostentoso; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano
scharfschneidig acerado; acre; adusto; afilado; afrentoso; agudo; aguijoneador; anquilosado; apretado; arisco; austero; ceñido; chillón; cortante; cáustico; encarnizado; envarado; espabilado; estirado; fijo; hiriente; hirsuto; hosco; liso; mordaz; muy afilado; nítido; parsimonioso; penetrante; penoso; perspicaz; picante; picudo; puntiagudo; punzante; rígido; severo; tajante; tenaz; tieso; torpe; vehemente; áspero
selbstgefällig altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; despectivo; glorioso; grande; grandioso; insolente; magnífico; orgullo; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; satisfecho; soberbio; vanidoso; vano
starr abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso adusto; arisco; aterido; austero; cabezudo; cabezón; cerrado; contumaz; cuajado; de madera; desabrido; desgarbado; duro; empecinado; empeñado; empeño; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; indócil; inflexible; inquebrantable; intransigente; intratable; mirando fijamente; no dispuesto a; obstinado; paralizado; parecido al almidón; pedante; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recio; refractario; sedicioso; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo
starrköpfig abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso adusto; arisco; austero; cabezudo; cabezón; caprichoso; cerrado; contumaz; de madera; desabrido; desgarbado; difícil de manejar; duro; duro de mollera; empecinado; empeñado; empeño; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; implacable; indócil; inexorable; inflexible; ingobernable; inmanejable; inquebrantable; intransigente; intratable; irreconciliable; no dispuesto a; obstinado; pedante; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; recio; refractario; rígido; sedicioso; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo; áspero
steif abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso agitado; alto; austero; bullicioso; coaccionado; compulsivo; de madera; desgarbado; duro; en voz alta; estrepitoso; estruendoso; forzado; forzoso; fuerte; inflexible; inquieto; intranquilo; involuntario; mucho; muy; obligado; obligatorio; parecido al almidón; riguroso; ruidoso; rígido; severo; tieso; tumultuoso; velozmente
stolz altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano alentado; altanero; altivo; animoso; arrogante; arrojado; atrevido; bizarro; con fuerza; corpulento; de primera; decidido; desdeñoso; despectivo; esforzado; espléndido; estupendo; excelente; fuerte; fuerza; glorioso; grande; grandioso; inmejorable; magnífico; notable; orgullo; presumido; resuelto; robusto; satisfecho; sin miedo; soberbio
stramm ajustado; ceñido; estirado austero; bastante; considerable; de madera; desgarbado; enérgicamente; enérgico; fisicamente fuerte; fuerte; notable; potente; robusto; sólido; vigoroso
stramm gespannen ajustado; ceñido; estirado
unbeugsam abultado; agarrotado; austero; cuajado; distante; envarado; esférico; estirado; fijo; hosco; paralizado; parsimonioso; tenso; tieso adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; de madera; desgarbado; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; rígido; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo
überheblich altanero; altivo; arrogante; autocomplaciente; autosuficiente; desdeñoso; endiosado; engreído; estirado; gallardo; insolente; pagado de sí mismo; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; soberbio; vanidoso; vano aldeano; arrogante; aturdido; autocomplaciente; autosuficiente; bruto; campesino; campestre; con desenvoltura; de pueblo; demasiado desenvuelto; descarado; descortés; desdeñoso; desfachatado; desmañado; despectivo; desvergonzado; en estado natural; fastidioso; fresco; grosero; impertinente; incapaz; inhábil; insolente; mal educado; maleducado; mastuerzo; nacional; pagado de sí mismo; palurdo; pastoral; pastoril; pedante; presumido; presuntuoso; pretencioso; rural; rústico; sin respeto; sin vergüenza; soberbio; torpe; tosco; vanidoso; vano; zafio; zote

Synonyms for "estirado":


Wiktionary Translations for estirado:


Cross Translation:
FromToVia
estirado eingebildet stuck up — snobbish, conceited

estirar:

estirar verb

  1. estirar
    strecken
    • strecken verb (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
  2. estirar
    dehnen; ausweiten
    • dehnen verb (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • ausweiten verb (wiete aus, wietest aus, wietet aus, wietete aus, wietetet aus, ausgeweitet)
  3. estirar (ceder; tenderse)
    recken; ausstrecken; dehnen
    • recken verb (recke, reckst, reckt, reckte, recktet, gereckt)
    • ausstrecken verb (strecke aus, streckst aus, streckt aus, streckte aus, strecktet aus, ausgestreckt)
    • dehnen verb (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
  4. estirar (alargar; tensar; tirar; )
    anspannen; spannen; strecken; dehnen; beziehen; aufziehen
    • anspannen verb (spanne an, spannst an, spannt an, spannte an, spanntet an, angespannt)
    • spannen verb (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • strecken verb (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
    • dehnen verb (dehne, dehnst, dehnt, dehnte, dehntet, gedehnt)
    • beziehen verb (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • aufziehen verb (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
  5. estirar (abrir; desanudar; hacer; )
    losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten
    • losziehen verb (ziehe los, ziehst los, zieht los, zog los, zogt los, losgezogen)
    • aufmachen verb (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • ausfädeln verb (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • aushecken verb (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • auflösen verb (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • treiben verb (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • lockern verb (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • ausholen verb (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • andrehen verb (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • losmachen verb (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • loskoppeln verb (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • lösen verb (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • abhängen verb (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • abtrennen verb (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loslösen verb (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • ausmisten verb (miste aus, mistest aus, mistet aus, mistete aus, mistetet aus, ausgemistet)
    • auftrennen verb (trenne auf, trennst auf, trennt auf, trennte auf, trenntet auf, aufgetrennt)
    • abkoppeln verb (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • loshaken verb (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • aufknoten verb (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)

Conjugations for estirar:

presente
  1. estiro
  2. estiras
  3. estira
  4. estiramos
  5. estiráis
  6. estiran
imperfecto
  1. estiraba
  2. estirabas
  3. estiraba
  4. estirábamos
  5. estirabais
  6. estiraban
indefinido
  1. estiré
  2. estiraste
  3. estiró
  4. estiramos
  5. estirasteis
  6. estiraron
fut. de ind.
  1. estiraré
  2. estirarás
  3. estirará
  4. estiraremos
  5. estiraréis
  6. estirarán
condic.
  1. estiraría
  2. estirarías
  3. estiraría
  4. estiraríamos
  5. estiraríais
  6. estirarían
pres. de subj.
  1. que estire
  2. que estires
  3. que estire
  4. que estiremos
  5. que estiréis
  6. que estiren
imp. de subj.
  1. que estirara
  2. que estiraras
  3. que estirara
  4. que estiráramos
  5. que estirarais
  6. que estiraran
miscelánea
  1. ¡estira!
  2. ¡estirad!
  3. ¡no estires!
  4. ¡no estiréis!
  5. estirado
  6. estirando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for estirar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abhängen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; depender de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
abkoppeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse
abtrennen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; aislar; alejar de; apartar; arrancar; bifurcarse; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; desprenderse; desvincular; escindir; extorcionar; incomunicar; parar; poner aparte; quedar eliminado; rasgar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
andrehen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atornillar; deber; dejar prestado; enroscar; extraer; prestar; sacar de; tomar de
anspannen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar enganchar; lañar; uncir
aufknoten abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atar; averiguar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destejer; disociar; disolver; disolverse; interrumpir; investigar; quebrar; resolver; romper; separar; soltar; soltarse; solucionar; sujetar
auflösen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrir bruscamente; ajustar cuentas; averiguar; decodificar; derretirse; desarmar; desarticularse; desatar; descifrar; descomponer; desembrollar; desempedrar; desencajar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmenuzar; desmontar; despedirse; destejer; disociar; disolver; disolverse; expandir; forzar; interrumpir; investigar; liquidar; pagar; quebrar; rescindir; resolver; romper; sacar en claro; saldar; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir
aufmachen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; adornar; aprovechar; ataviar; comerse; consumir; decorar; desabrochar; desatar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; disociar; embellecer; embellecerse; engalanar; hacer accesible; hacer ademán de; interrumpir; prepararse; quebrar; quitar el cierre; romper; separar; soltar; soltarse; tomar; usar
auftrennen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deshilachar; deshilacharse
aufziehen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar abrir; absorber por la nariz; afligir; alzar; alzar el vuelo; ascender; atormentar; construir; crear; criar; cultivar; descorchar; descorrer; despegar; destapar; echarse a volar; edificar; elevar; elevarse; embromar; emerger; enarcar; enganchar; engañar; engendrar; erguir; erigir; esnifar; establecer; estafar; fastidiar; fomentar; fundar; generar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; inhalar; izar; lañar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; levar; levar el ancla; originar; plantar; saccar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
ausfädeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar averiguar; deber; dejar prestado; desabrochar; desatar; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desmenuzar; destejer; disociar; extraer; hacer; interrumpir; investigar; prestar; quebrar; resolver; romper; sacar de; separar; tomar de
aushecken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deber; dejar prestado; extraer; hacer; prestar; sacar de; tomar de
ausholen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deber; dejar prestado; deshacer; destacar; extraer; iluminar; prestar; quitar; sacar; sacar de; tomar de; vaciar
ausmisten abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar limpiar; limpiar a fondo; sacar el estiércol
ausstrecken ceder; estirar; tenderse
ausweiten estirar agrandar; ampliar; aumentar; añadir a; construir; crecer; dilatarse; engrandecer; ensanchar; extender; hacer ampliaciones; hincharse; incrementar; reemplazar; subir; suplir; surgir
beziehen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tensar; tirar calcar; cubrir; cumplir con; decorar; encapotarse; forrar; nublarse; poner cuerdas a; recubrir; relacionar con; revestir; tapar; tapizar
dehnen alargar; armar; ceder; contraer; engrapar; estirar; lañar; tenderse; tensar; tirar alargarse; enganchar; ensanchar; estirarse; lañar; tenderse
lockern abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar

Synonyms for "estirar":


Wiktionary Translations for estirar:


Cross Translation:
FromToVia
estirar strecken stretch — lengthen by pulling
estirar schmieren; betten; ausbreiten; ausrecken; strecken; ausstrecken; erstrecken; aufspannen; ausspannen; auslegen; auswerfen; aufhängen; recken; ausdehnen; dehnen; erweitern; verdünnen; verwässern; diluieren étendre — Traductions à trier suivant le sens

External Machine Translations: