Noun | Related Translations | Other Translations |
Tassen Kaffee
|
cotorrear
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
Unsinn reden
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
|
babbeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
chapurrear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
brabbeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
chapurrear; decir entre dientes; farfullar; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; murmurar; musitar; regañar
|
dummes Zeug verkaufen
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
|
eitern
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
burlarse; chinchar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; prestar juramento; provocar; supurar
|
faseln
|
cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear; quejarse
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; farfullar; gruñir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; regañar
|
flennen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
aullar; bufar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
|
greinen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
amurrarse; aullar; enfurruñarse; estar de mal humor; estar de morros; estar enojado; gimotear; hacer pucheros; llorar; lloriquear; poner hocico; poner morritos; resentirse; sollozar
|
irre reden
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
|
jammern
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
|
klagen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
chillar; dar el pésame; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar
|
klatschen
|
blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; parlanchinear; parlotear
|
aplaudir; batir palmas; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; palmotear; parlanchinear; parlar; parlotear
|
klonen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
clonar
|
leinern
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
|
lästern
|
blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
|
afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; embadurnar; emborronar; ensuciar; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; manchar; ofender; perjudicar; pintarrajear; vilipendiar
|
nörgeln
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
gruñir; refunfuñar por una cosa
|
phantasieren
|
cascar; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; parlotear
|
agradar; apretar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contemplar; divagar; estrujar; fantasear; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; reflexionar; reflexionar sobre
|
plappern
|
cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
chapurrear; chascar; chasquear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
plaudern
|
chacharear; charlar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
|
quaken
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
croar; hablar ceceando; parpar; vocear
|
quasseln
|
cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
quatschen
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
rascheln
|
cotorrear; murmurar; susurrar
|
castañetear; chascar; chasquear; crepitar; crujir; petardear; silbar; susurrar
|
rauschen
|
cotorrear; murmurar; susurrar
|
zumbar
|
sausen
|
cotorrear; murmurar; susurrar
|
bajar; caer; catear; chillar; dar gritos; dar voces; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hundir; hundirse; ir a pique; ladrar; murmurar; pegar voces; silbar; sumergirse; sumirse; suspender; susurrar; vocear; zumbar
|
schnattern
|
cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
|
acanalar; aterirse; dar diente con diente; dentellar; pasar frío; tener frío
|
schwafeln
|
chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
|
schwatzen
|
cacarear; cascar; chacharear; charlar; cloquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
schwätzen
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; rezongar
|
sichekligbenehmen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
|
säuseln
|
cotorrear; murmurar; susurrar
|
arremolinar; arremolinarse; cuchichear; dar vueltas; dar vueltas a; gemir; gimotear; girar; murmurar; rodar; silbar; susurrar; zumbar
|
tratschen
|
blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; parlanchinear; parlotear
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
trödeln
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
arrastrar los pies; barzonear; callejear; deambular; demorarse; estar apático; gandulear; hacer una parada; haraganear; holgazanear; ir a pie; no dar golpe; pasear; pasear lentamente; pasearse; trajinar; vagar
|
vergraulen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
|
wegekeln
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
|
wehklagen
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
gemir; gimotear; llorar; lloriquear; plañirse; quejarse
|
wimmern
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
|
winseln
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; ulular
|
zwicken
|
charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; parlotear; quejarse
|
acuciar; apretar; arrancar; carecer de; echar en falta de; matarse trabajando; pellizcar; picotear; quedar ceñido; sacar; tener en falta de; tener escasez de
|