English

Detailed Translations for figure from English to French

figure:

figure [the ~] noun

  1. the figure (number)
    le chiffre; le nombre; le numéro
  2. the figure (stature; posture; shape; build; size)
    la posture
  3. the figure (character)
    le personnage; la figure; le personnage de théatre
  4. the figure (appearance; stature; build)
    la figure; la silhouette; la taille; la forme; le physique; la stature
  5. the figure (build; constitution; physique; stature)
    la construction; la constitution physique; le physique; la constitutions
  6. the figure (silhouette; shape)
    la forme; la figure; la silhouette
  7. the figure (shape; size; stature; build)
    la taille; le stature; la posture
  8. the figure (madcap; dud; jerk; )
    le dingo; le zouave; le schnoque; le schnock; le clown; le fada; le dingue; le cinglé; le pitre

to figure verb (figures, figured, figuring)

  1. to figure (pose)
    figurer; faire de la figuration
    • figurer verb (figure, figures, figurons, figurez, )

Conjugations for figure:

present
  1. figure
  2. figure
  3. figures
  4. figure
  5. figure
  6. figure
simple past
  1. figured
  2. figured
  3. figured
  4. figured
  5. figured
  6. figured
present perfect
  1. have figured
  2. have figured
  3. has figured
  4. have figured
  5. have figured
  6. have figured
past continuous
  1. was figuring
  2. were figuring
  3. was figuring
  4. were figuring
  5. were figuring
  6. were figuring
future
  1. shall figure
  2. will figure
  3. will figure
  4. shall figure
  5. will figure
  6. will figure
continuous present
  1. am figuring
  2. are figuring
  3. is figuring
  4. are figuring
  5. are figuring
  6. are figuring
subjunctive
  1. be figured
  2. be figured
  3. be figured
  4. be figured
  5. be figured
  6. be figured
diverse
  1. figure!
  2. let's figure!
  3. figured
  4. figuring
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for figure:

NounRelated TranslationsOther Translations
chiffre figure; number
cinglé character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman fool; nutcase; rattle-brain
clown character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman Pierrot; buffoon; clown; comedian; comic; court jester; fool; funny man; funnyman; harlequin; jester; joker; nutcase; rascal; rattle-brain; rogue
constitution physique build; constitution; figure; physique; stature
constitutions build; constitution; figure; physique; stature basic rule; constitution; frame; fundamental law; system
construction build; constitution; figure; physique; stature arrangement; assembly; basic rule; building; buildings; composition; constitution; construction; constructions; edifice; establishment; founding; frame; fundamental law; lot; making; manufacture; montage; premises; structure; system
dingo character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman drip; dud; fool; lemon; nutcase; rattle-brain
dingue character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman fool; nutcase; rattle-brain
fada character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman drip; dud; fool; lemon; nutcase; rattle-brain
figure appearance; build; character; figure; shape; silhouette; stature appearance; countenance; exterior; face; ghost; look; looks; pinnule; shadow; sight
forme appearance; build; figure; shape; silhouette; stature appearance; be in good shape; boottree; cast; casting; casting mould; condition; confession of faith; confirmation; die; exterior; form; ghost; gypsum; last; look; looks; matrix; model; mold; mould; printing form; shadow; shape; shoe-last; template; waist
nombre figure; number amount; dose; number; quantity; size
numéro figure; number example; model; number; sample; serial number; specimen; variety act; variety number
personnage character; figure persona
personnage de théatre character; figure
physique appearance; build; constitution; figure; physique; stature appearance; exterior; look; looks; natural sciences; physics
pitre character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman buffoon; clown; zany
posture build; figure; posture; shape; size; stature posture
schnock character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman fool; nutcase; rattle-brain
schnoque character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman fool; nutcase; rattle-brain
silhouette appearance; build; figure; shape; silhouette; stature ghost; outline; shadow; silhouette
stature appearance; build; figure; shape; size; stature
taille appearance; build; figure; shape; size; stature body height; boottree; circumference; curtailment; cut; cutting of trees; cutting short; demension; dimension; extent; height; hip; last; measure; measurement; middle; proportion; restricting; size; tally-stick; waist; waist size; waist-line
zouave character; drip; dud; figure; idiot; jerk; madcap; madman
- design; digit; fig; figure of speech; image; name; number; pattern; public figure; trope
VerbRelated TranslationsOther Translations
faire de la figuration figure; pose
figurer figure; pose act; act a part; be in sympathy with; conceive; feel; feel empathy for; imagine; impersonate; intend; perform; play the role of; play-act; sympathise; sympathize; think
- calculate; cipher; compute; count on; cypher; enter; envision; estimate; fancy; forecast; image; picture; project; reckon; see; visualise; visualize; work out
ModifierRelated TranslationsOther Translations
cinglé crazy; daft; foolish; funny; idiotic; insane; loony; mad; nuts; odd; potty; ridiculous; silly; stark mad; stark raving mad; stark staring mad; stupid
dingue alien; atypical; bizarre; bonkered; bonkers; cracked; crackers; crazy; curious; daft; different; eccentric; exceptional; exotic; foolish; foreign; freak; funny; idiosyncratic; idiotic; insane; loony; mad; madly; mixed up; muzzy; noteworthy; nuts; odd; outlandish; peculiar; potty; queer; ridiculous; round the bend; silly; stark mad; stark raving mad; stark staring mad; strange; stupid; unusual; weird
physique bodily; conditional; corporal; lascivious; physical; sense; senses stimulating; sensory; sensual

Related Words for "figure":


Synonyms for "figure":


Antonyms for "figure":


Related Definitions for "figure":

  1. a predetermined set of movements in dancing or skating1
    • she made the best score on compulsory figures1
  2. a decorative or artistic work1
  3. a model of a bodily form (especially of a person)1
    • he made a figure of Santa Claus1
  4. the impression produced by a person1
    • he cut a fine figure1
    • a heroic figure1
  5. the property possessed by a sum or total or indefinite quantity of units or individuals1
    • the figure was about a thousand1
  6. a unitary percept having structure and coherence that is the object of attention and that stands out against a ground1
  7. a diagram or picture illustrating textual material1
  8. language used in a figurative or nonliteral sense1
  9. a well-known or notable person1
    • she is an important figure in modern music1
  10. an amount of money expressed numerically1
    • a figure of $17 was suggested1
  11. one of the elements that collectively form a system of numeration1
  12. a combination of points and lines and planes that form a visible palpable shape1
  13. understand1
    • He didn't figure her1
  14. make a mathematical calculation or computation1
  15. judge to be probable1
  16. imagine; conceive of; see in one's mind1
  17. be or play a part of or in1
    • Elections figure prominently in every government program1
    • How do the elections figure in the current pattern of internal politics?1

Wiktionary Translations for figure:

figure
verb
  1. to come to understand
  2. to solve a problem
noun
  1. shape
  2. numeral
  3. human figure; shape of human body
  4. person
  5. drawing
figure
verb
  1. déterminer un nombre au moyen d’un calcul, de calculs.
  2. déterminer (une quantité, un nombre), plus particulièrement par un dénombrement, sinon par un calcul.
  3. Figurer
noun
  1. symbole utilisé pour écrire les nombres. (Sens général).
  2. Traductions à trier suivant le sens
  3. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.

Cross Translation:
FromToVia
figure ligne postuur — de vorm van een rechtopstaande mens
figure figure figuurafbeelding (illustratie, foto of tekening) bij een verhaal
figure chiffrer becijferen(muziek) notaties door cijfers aangeven
figure chiffrer becijferen — door cijfers aanwijzen
figure figure; taille Figur — Körperform, menschliche Gestalt
figure figure Figur — künstlich hergestelltes Modell
figure figure Figur — künstlerische Darstellung, Rolle, Charakter
figure nombre ZahlQuantität (das Wieviel), numerischer Wert
figure chiffre Zahlumgangssprachlich: Ziffer
figure nombre Zahlkurz für: Anzahl
figure chiffre Ziffer — einzelne Zeichen zur Zahlendarstellung (arabische Ziffern: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, römische Ziffern: I, V, X, L, C, D, M)
figure représentation; illustration; image Abbildung — etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes, eine mehr oder weniger gute Kopie des eigentlichen, realen Bildes realer Gegenstände, Personen, Situationen,..

Related Translations for figure



French

Detailed Translations for figure from French to English

figure:

figure [la ~] noun

  1. la figure (stature; silhouette; taille; forme; physique)
    the appearance; the figure; the stature; the build
  2. la figure (silhouette; forme)
    the figure; the shape
  3. la figure (silhouette; forme)
    the silhouette; the shape; the figure
  4. la figure (personnage; personnage de théatre)
    the character; the figure
  5. la figure (face; visage; vision; )
    the face; the countenance; the sight; the pinnule
  6. la figure (apparence; allure; forme; )
    the appearance; the exterior; the looks; the look
  7. la figure (ombre; silhouette; aspect; forme)
    the shadow; the ghost

Translation Matrix for figure:

NounRelated TranslationsOther Translations
appearance air; allure; apparence; aspect; extérieur; figure; forme; mine; physique; silhouette; stature; taille air; air de quelqu'un; allure; apparence; apparition; aspect; comparution; dehors; extérieur; formation du comparatif; mine; parution; physique; spectacle; vision; vue; évidence
build figure; forme; physique; silhouette; stature; taille build; constitution physique; constitutions; construction; physique; posture; stature; taille; version
character figure; personnage; personnage de théatre buste; caractère; caractéristique; cinglé; clown; dingo; dingue; fada; lettre; marque distinctive; nature; personnalité; pitre; poitrine; qualité; schnock; schnoque; signe; signe distinctif; signe graphique; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif; type; zouave; âme
countenance face; figure; physionomie; spectacle; visage; visibilité; vision; vue
exterior air; allure; apparence; aspect; extérieur; figure; forme; mine; physique air; apparence; aspect; côté extérieur; dehors; extérieur; face externe; mine
face face; figure; physionomie; spectacle; visage; visibilité; vision; vue bec; bobine; clapet; devant; devanture; façade; frimousse; front; gueule; museau; plan; police; trogne
figure figure; forme; personnage; personnage de théatre; physique; silhouette; stature; taille chiffre; cinglé; clown; constitution physique; constitutions; construction; dingo; dingue; fada; nombre; numéro; physique; pitre; posture; schnock; schnoque; stature; taille; zouave
ghost aspect; figure; forme; ombre; silhouette apparition; chimère; connaissance; esprit; fantasme; fantôme; génie; hantise; image fantôme; imagination; intellect; intelligence; raison; revenant; site fantôme; spectre; vision; âme
look air; allure; apparence; aspect; extérieur; figure; forme; mine; physique coup d'oeil; expression; physionomie; prédicat; regard; regards; vue
looks air; allure; apparence; aspect; extérieur; figure; forme; mine; physique air; air de quelqu'un; apparence; aspect; dehors; extérieur; mine; physique
pinnule face; figure; physionomie; spectacle; visage; visibilité; vision; vue
shadow aspect; figure; forme; ombre; silhouette ombrage; ombre; ombre portée; silhouette
shape figure; forme; silhouette configuration; façon; forme; forme modèle; manière; matrice; modèle; moule; posture; stature; taille; être en forme
sight face; figure; physionomie; spectacle; visage; visibilité; vision; vue aspect; panorama; spectacle; vision; visière; vue
silhouette figure; forme; silhouette ombre; ombre portée; silhouette
stature figure; forme; physique; silhouette; stature; taille but; constitution physique; constitutions; construction; dimension; intention; physique; portée; posture; sens; signification; stature; taille
VerbRelated TranslationsOther Translations
build agrandir; ajouter à; bâtir; compiler; construire; dresser; fonder; générer; lancer; mettre quelque chose debout; édifier; ériger
face affronter; braver; confronter; défier; faire face à
figure faire de la figuration; figurer
look apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; contempler; examiner; fixer; jeter un regard; observer; paraître; regarder; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître; voir
shadow filer; prendre en filature
shape arranger; corriger; donner forme à quelque chose; exister; faire du modelage; façonner; former; modeler; mouler; pétrir; rajuster; styliser; travailler

Synonyms for "figure":


Wiktionary Translations for figure:

figure
noun
  1. person
  2. shape
  3. drawing
  4. part of head

Cross Translation:
FromToVia
figure figure Figur — Körperform, menschliche Gestalt
figure figure Figur — künstlich hergestelltes Modell
figure figure Figur — künstlerische Darstellung, Rolle, Charakter
figure conformation Gestalt — die äußere Form, der Umriss, das Schema
figure figure figuurafbeelding (illustratie, foto of tekening) bij een verhaal

figure form of figurer:

figurer verb (figure, figures, figurons, figurez, )

  1. figurer (jouer; faire du théâtre; dramatiser; )
    to act; to perform
    • act verb (acts, acted, acting)
    • perform verb (performs, performed, performing)
  2. figurer (s'identifier à; envisager; se mettre dans la peau de; )
    to conceive; to imagine; to sympathize; feel empathy for; to be in sympathy with; to intend; to think; to feel; to sympathise
  3. figurer (interpréter; jouer; faire du théâtre; )
    to impersonate; play the role of
  4. figurer (faire de la figuration)
    to figure; to pose
    • figure verb (figures, figured, figuring)
    • pose verb (poses, posed, posing)
  5. figurer (faire du théâtre; jouer; se prêter au jeu; )
    to play-act; act a part

Conjugations for figurer:

Présent
  1. figure
  2. figures
  3. figure
  4. figurons
  5. figurez
  6. figurent
imparfait
  1. figurais
  2. figurais
  3. figurait
  4. figurions
  5. figuriez
  6. figuraient
passé simple
  1. figurai
  2. figuras
  3. figura
  4. figurâmes
  5. figurâtes
  6. figurèrent
futur simple
  1. figurerai
  2. figureras
  3. figurera
  4. figurerons
  5. figurerez
  6. figureront
subjonctif présent
  1. que je figure
  2. que tu figures
  3. qu'il figure
  4. que nous figurions
  5. que vous figuriez
  6. qu'ils figurent
conditionnel présent
  1. figurerais
  2. figurerais
  3. figurerait
  4. figurerions
  5. figureriez
  6. figureraient
passé composé
  1. ai figuré
  2. as figuré
  3. a figuré
  4. avons figuré
  5. avez figuré
  6. ont figuré
divers
  1. figure!
  2. figurez!
  3. figurons!
  4. figuré
  5. figurant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for figurer:

NounRelated TranslationsOther Translations
act acte; action; fait; geste
figure chiffre; cinglé; clown; constitution physique; constitutions; construction; dingo; dingue; fada; figure; forme; nombre; numéro; personnage; personnage de théatre; physique; pitre; posture; schnock; schnoque; silhouette; stature; taille; zouave
perform action; le fait d'agir
pose action; affectation; artifice; chichi; comédie; fait de poser comme modèle; manières; maniérisme; portion; théâtre; titre
VerbRelated TranslationsOther Translations
act dramatiser; faire du théâtre; feindre; figurer; interpréter; jouer; jouer la comédie; simuler accomplir; agir; dramatiser; exécuter; faire; faire du théâtre; feindre; jouer; jouer la comédie; opérer; présenter un spectacle; réaliser; s'acquitter de; se produire; simuler
act a part faire du théâtre; figurer; interpréter; jouer; participer; prendre part au jeu; se produire; se prêter au jeu
be in sympathy with compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
conceive compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
feel compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de apercevoir; constater; distinguer; observer; palper; percevoir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; s'aviser de; saisir par la perception; se rendre compte de; sentir; subir; toucher; tâter; tâtonner; vivre; voir; éprouver
feel empathy for compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
figure faire de la figuration; figurer
imagine compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
impersonate faire du théâtre; figurer; interpréter; jouer; participer; prendre part au jeu; se produire; se prêter au jeu avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; personnifier; proférer; prononcer; raconter; représenter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire
intend compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; projeter
perform dramatiser; faire du théâtre; feindre; figurer; interpréter; jouer; jouer la comédie; simuler consommer; dramatiser; exécuter; faire du théâtre; faire un effort; feindre; jouer; jouer la comédie; perpétrer; produire; présenter un spectacle; se produire; simuler; être donné; être interprété; être joué; être porté à la scène; être représenté
play the role of faire du théâtre; figurer; interpréter; jouer; participer; prendre part au jeu; se produire; se prêter au jeu
play-act faire du théâtre; figurer; interpréter; jouer; participer; prendre part au jeu; se produire; se prêter au jeu dramatiser; feindre; jouer; jouer la comédie; simuler
pose faire de la figuration; figurer
sympathise compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; sympathiser avec; être sympathisant avec
sympathize compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; sympathiser avec; être sympathisant avec
think compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de carburer; cogiter; méditer; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; se biler; se creuser la cervelle; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser
ModifierRelated TranslationsOther Translations
intend de l'intention

Synonyms for "figurer":


Wiktionary Translations for figurer:

figurer
verb
  1. Figurer

figuré:


Translation Matrix for figuré:

NounRelated TranslationsOther Translations
characteristic analyse; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
characteristic expressif; figuré; illustratif; imagé; évocateur caractéristique; descriptif; distinctif; frappant; particulier; propre; représentatif; saisissant; spécifique; spécifiquement; touchant; typique; typiquement
figurative figuré; improprement au figuré; au sens figuré; figuratif; symbolique; symboliquement
illustrative expressif; figuré; illustratif; imagé; évocateur expressif; illustratif; imagé; évocateur
typical expressif; figuré; illustratif; imagé; évocateur caractéristique; descriptif; distinctif; frappant; particulier; propre; représentatif; saisissant; spécifique; touchant; typique; typiquement
ModifierRelated TranslationsOther Translations
proposed figuré; imaginé; privilégié; proposé; présenté; visé

Synonyms for "figuré":


Wiktionary Translations for figuré:

figuré
noun
  1. sens métaphorique.
figuré
adjective
  1. metaphorical; not literal

Related Translations for figure