Summary
German to Dutch: more detail...
-
freilassen:
- loslaten; vrijlaten; invrijheidstellen; laten gaan; amnestie verlenen; in vrijheid stellen; bevrijden; losmaken; van de boeien ontdoen; uitsparen; openlaten; vrijmaken; emanciperen; vrijvechten; verlossen; banen; laten; toelaten; permitteren; laten lopen; niet vasthouden; beëindigen; afbreken; ontbinden; opheffen; verbreken; stukmaken; verbrijzelen; forceren; vrijgeven; vrijaf geven; vrijkomen; ontsnappen; zich bevrijden; loskomen
-
Wiktionary:
- freilassen → vrijlaten, vrijuit gaan, afhelpen, bevrijden, loslaten, verlossen, vrijmaken, hervormen, reformeren, herstellen, repareren, verhelpen, weer goed maken, verbeteren, veredelen
German
Detailed Translations for läßt fei from German to Dutch
läßt fei form of freilassen:
-
freilassen (entlassen)
loslaten; vrijlaten; invrijheidstellen; laten gaan; amnestie verlenen-
invrijheidstellen verb
-
amnestie verlenen verb (verleen amnestie, verleent amnestie, verleende amnestie, verleenden amnestie, amnestie verleend)
-
freilassen (befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freimachen)
vrijlaten; in vrijheid stellen; bevrijden; losmaken; van de boeien ontdoen; loslaten-
in vrijheid stellen verb (stel in vrijheid, stelt in vrijheid, stelde in vrijheid, stelden in vrijheid, in vrijheid gesteld)
-
van de boeien ontdoen verb (ontdoe van de boeien, ontdoet van de boeien, ontdeed van de boeien, ontdeden van de boeien, van de boeien ontdaan)
-
freilassen (aussparen; offenlassen)
-
freilassen (freimachen; entlassen; erlösen; freigeben; befreien; entbinden)
-
freilassen (gewähren; lassen; hinterlassen; zulassen; erlauben; gutheißen; leiden; ewähren; eingehen; zustimmen; vergönnen; gestatten; einwilligen; genehmigen; hereinlassen; entschuldigen; dulden; bewilligen; beipflichten; einlassen; gönnen; vorlassen; entbinden; hineinlassen)
-
freilassen (nicht festhalten; entlassen; freigeben; entbinden)
-
freilassen (auflösen; abbrechen; entbinden; beenden; brechen; anbrechen; unterbrechen; lösen; zerbrechen; abreißen; zerreißen; trennen; scheiden; entwirren; aufknöpfen; zerlegen; aufmachen; entfesseln; ausfransen; enträtseln; entkoppeln; ausfädeln; ausfasern; entknoten; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln)
-
freilassen (freigeben; entlassen; entbinden)
-
freilassen (sich befreien; entkommen; befreien; entfliehen; entschlüpfen; entrinnen; freimachen; fliehen; flüchten; entwischen; entweichen)
Conjugations for freilassen:
Präsens
- lasse frei
- läßt frei
- läßt fei
- lassen frei
- laßt frei
- lassen frei
Imperfekt
- ließ frei
- ließest frei
- ließ frei
- ließen frei
- ließt frei
- ließen frei
Perfekt
- habe freigelassen
- hast freigelassen
- hat freigelassen
- haben freigelassen
- habt freigelassen
- haben freigelassen
1. Konjunktiv [1]
- freilasse
- freilassest
- freilasse
- freilassen
- freilasset
- freilassen
2. Konjunktiv
- freiließe
- freiließest
- freiließe
- freiließen
- freiließt
- freiließen
Futur 1
- werde freilassen
- wirst freilassen
- wird freilassen
- werden freilassen
- werdet freilassen
- werden freilassen
1. Konjunktiv [2]
- würde freilassen
- würdest freilassen
- würde freilassen
- würden freilassen
- würdet freilassen
- würden freilassen
Diverses
- laß frei!
- laßt frei!
- lassen Sie frei!
- freigelassen
- freilassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for freilassen:
Synonyms for "freilassen":
Wiktionary Translations for freilassen:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• freilassen | → vrijlaten | ↔ release — to free or liberate |
• freilassen | → vrijuit gaan | ↔ walk — law: colloquial: to go free |
• freilassen | → afhelpen; bevrijden; loslaten; verlossen; vrijlaten; vrijmaken | ↔ délivrer — rendre libre de ce qui oppresser, de ce qui faire souffrir, de ce qui incommoder. |
• freilassen | → afhelpen; bevrijden; loslaten; verlossen; vrijlaten; vrijmaken | ↔ libérer — Rendre libre une personne ou un objet qui détenir par une loi ou une personne. |
• freilassen | → hervormen; reformeren; herstellen; repareren; verhelpen; weer goed maken; verbeteren; veredelen; afhelpen; bevrijden; loslaten; verlossen; vrijlaten; vrijmaken | ↔ réformer — rétablir dans l’ancienne forme ; donner une meilleure forme à une chose ; la corriger, la rectifier, soit ajouter, soit retrancher. |
External Machine Translations: