German

Detailed Translations for standhalten from German to French

standhalten:

standhalten verb (halte stand, hälst stand, hält stand, hielt stand, hieltet stand, stand gehalten)

  1. standhalten (fortdauern; anhalten; währen; andauern; fortwähren)
    durer; persister; continuer; endurer; persévérer; supporter; résister; subsister; tenir le coup; tenir jusqu'au bout
    • durer verb (dure, dures, durons, durez, )
    • persister verb (persiste, persistes, persistons, persistez, )
    • continuer verb (continue, continues, continuons, continuez, )
    • endurer verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • persévérer verb (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
    • supporter verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • résister verb (résiste, résistes, résistons, résistez, )
    • subsister verb (subsiste, subsistes, subsistons, subsistez, )
  2. standhalten (durchhalten; aushalten; beharren; ausharren)
  3. standhalten
  4. standhalten (überstehen; vertragen; bestehen; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser verb (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • subir verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser verb (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )

Conjugations for standhalten:

Präsens
  1. halte stand
  2. hälst stand
  3. hält stand
  4. halten stand
  5. haltt stand
  6. halten stand
Imperfekt
  1. hielt stand
  2. hielst stand
  3. hielt stand
  4. hielten stand
  5. hieltet stand
  6. hielten stand
Perfekt
  1. habe stand gehalten
  2. hast stand gehalten
  3. hat stand gehalten
  4. haben stand gehalten
  5. habt stand gehalten
  6. haben stand gehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte stand
  2. haltest stand
  3. halte stand
  4. halten stand
  5. haltet stand
  6. halten stand
2. Konjunktiv
  1. hielte stand
  2. hieltest
  3. hielte stand
  4. hielten stand
  5. hieltet stand
  6. hielten stand
Futur 1
  1. werde standhalten
  2. wirst standhalten
  3. wird standhalten
  4. werden standhalten
  5. werdet standhalten
  6. werden standhalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde standhalten
  2. würdest standhalten
  3. würde standhalten
  4. würden standhalten
  5. würdet standhalten
  6. würden standhalten
Diverses
  1. halt stand!
  2. haltt stand!
  3. halten Sie stand!
  4. stand gehalten
  5. standhaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for standhalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
soutenir Anhängen
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbRelated TranslationsOther Translations
continuer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchgehen; durchhalten; durchlaufen; durchmachen; erfolgen; ertragen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; gleichzeitig machen; kontinuieren; nachsetzen; tragen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; weitermachen
durer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; durchgehen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen
débourser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dépenser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aufbrauchen; aufwenden; aufzehren; ausgeben; gebrauchen; konsumieren; spenden; spendieren; verbrauchen; verschwenden; verwirken; verzehren; zehren
endurer andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fortdauern; fortwähren; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; währen; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; durchmachen; erleben; ertragen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; tragen; überdauern
persister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchgehen; durchhalten; durchlaufen; durchmachen; ertragen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; tragen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen
persévérer andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; ertragen; festhaken; fortsetzen; hämmern; tragen
résister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen Widerstand leisten; andauern; anhalten; ausharren; etwas widerstehen; sich versetzen; verteidigen; widerstehen
résister à standhalten Widerstand leisten; einschränken; etwas widerstehen; verteidigen; widerstehen
se consommer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen zu Ende gehen
se maintenir aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren
souffrir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen bewilligen; dulden; durchmachen; einwilligen; entgelten; erlauben; erleben; ertragen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; zulassen; zustimmen
soutenir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abstützen; befürworten; behaupten; beistehen; einstimmen; entlasten; hinhalten; hochhalten; koöperieren; mitarbeiten; plädieren; prätendieren; sich einsetzen für; stützen; trösten; unterstützen; von Meinung sein
subir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; durchmachen; erfahren; erleben; ertragen; feststellen; leiden; merken; miterleben; mitmachen; schmachten; tragen; wahrnehmen
subsister andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
supporter andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fortdauern; fortwähren; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; währen; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bewilligen; dulden; durchhalten; einwilligen; erlauben; ertragen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; schmachten; tragen; zulassen; zustimmen; überdauern
tenir bon aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir ferme aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir jusqu'au bout andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
tenir le choc aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir le coup andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; beharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fortdauern; fortwähren; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; währen; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen
tolérer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; durchhalten; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vernehmen; vorlassen; zu Ohren kommen; zugestehen; zulassen; zustimmen; überdauern
traverser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchfahren; durchfliegen; durchkommen; durchmachen; durchqueren; durchreisen; erleben; herumreisen; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; kreuzigen; miterleben; mitmachen; reisen; umherreisen; überfliegen; übergehen; überqueren

Synonyms for "standhalten":


Wiktionary Translations for standhalten:


Cross Translation:
FromToVia
standhalten passer doorstaan — ondanks moeilijkheden er nog goed voorstaan

Standhalten:


External Machine Translations: