Summary


German

Detailed Translations for Abschluss from German to French

Abschluss:

Abschluss

  1. Abschluss
    la conversion
  2. Abschluss (Linienende)

Translation Matrix for Abschluss:

NounRelated TranslationsOther Translations
conversion Abschluss Abwechsellung; Abwechseln; Abänderung; Auswechselung; Auswechslung; Bekehrung; Ersatz; Konversion; Konvertierung; Metamorphose; Neugestaltung; Saubermachen; Substitution; Tausch; Transformation; Umbau; Umgestaltung; Umkehr; Umleitung; Umrechnung; Umstellung; Umtausch; Umwandlung; Umwechslung; Verlegen; Verlegung; Versetzung; Vertauschung; Vertretung; Verwandlung; Veränderung; Wandlung; Wechsel; Wechseln; Zurückführung; Zurücknahme; Änderung
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
extrémité de fin Abschluss; Linienende

Synonyms for "Abschluss":

  • Trade

Wiktionary Translations for Abschluss:

Abschluss
noun
  1. das geplante (erfolgreiche) Ende von etwas
  2. erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens zum Beispiel schulischen oder universitären Bildungsganges
    • Abschlussfin
  3. eine abschließende Verzierung, an Flächenbegrenzungen, Kleidungsstücken oder ähnlichem
  4. Technik: der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes
Abschluss
noun
  1. aboutissement

Cross Translation:
FromToVia
Abschluss conclusion conclusion — outcome
Abschluss contrat deal — agreement, arrangement

Abschluß:

Abschluß [der ~] noun

  1. der Abschluß (Beendung; Ende; Beendigung)
    la clôture; la fin; la cessation; l'achèvement
  2. der Abschluß (Verschluß; Abdichtung)
    le verrouillage

Abschluß [die ~] noun

  1. die Abschluß (Erledigung; Einigung)
    l'acquittement; l'arrangement; le règlement

Translation Matrix for Abschluß:

NounRelated TranslationsOther Translations
achèvement Abschluß; Beendigung; Beendung; Ende Abbauen; Abkriegen; Abschreiben; Absolvieren; Aufhören; Ausscheiden; Beenden; Beendung; Ergebnis; Ergänzung; Fertigstellung; Feststellung; Folgerung; Konklusion; Nachtrag; Schlachten; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Vollenden; Vollendung
acquittement Abschluß; Einigung; Erledigung Abbezahlen; Abbezahlung; Ablösung; Abrechnen; Abrechnung; Abtragen; Abwicklung; Abzahlen; Ausgleich; Begleichung; Beibezahlen; Beleg; Empfangsschein; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Freispruch; Kassenbon; Kassenschein; Kompensation; Quittung; Schuld begleichen; Tilgung; Vergütung; Verrechnung; Zahlen; Zahlung; Zubezahlen; Zulage; Zuschuß
arrangement Abschluß; Einigung; Erledigung Abkommen; Abmachung; Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bearbeitung; Beilegung; Bestimmung; Eingliederung; Einigung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Erledigung; Fügung; Gestaltung; Kompromiß; Konstruktion; Ordnung; Rangfolge; Rangordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Reihenfolge; Schlichtung; Struktur; System; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Zusammensetzung
cessation Abschluß; Beendigung; Beendung; Ende Beenden; Beendigen; Sperrung; Stagnation; Stauung
clôture Abschluß; Beendigung; Beendung; Ende Abdichten; Abschliessen; Balustrade; Barrikade; Bauzaun; Bretterzaun; Bucht; Dichten; Drahtgitter; Einzäunung; Ergebnis; Feststellung; Festungsmauer; Folgerung; Gatter; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Holzwall; Knick; Konklusion; Mauer; Schliessen; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Sperre; Sperrung; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Versperrung; Wallhecke; Wand; Zaun; vergitterung
fin Abschluß; Beendigung; Beendung; Ende Ablauf; Aufhören; Ausklang; Auslauf; Ausscheiden; Beschluß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Entknotung; Ergebnis; Feststellung; Finish; Folgerung; Konklusion; Lösung; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlußstück; Schlußteil; Ziel; Ziellinie
règlement Abschluß; Einigung; Erledigung Abbezahlung; Ablösung; Abtragen; Abwickeln; Abwicklung; Abzahlen; Anordnung; Anweizung; Ausgleich; Begleichung; Beibezahlen; Bestimmung; Bezahlung; Charta; Dienstordnung; Disziplin; Entgeld; Erledigen; Fügung; Kompensation; Leistung; Ordnung; Regel; Regelung; Richtlinie; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schuld begleichen; Statut; Tilgung; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zahlen; Zahlung; Zubezahlen; Zucht; offizielle Verordnung
verrouillage Abdichtung; Abschluß; Verschluß Abdichten; Abriegeln; Abschliessen; Dichten; Schliessen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
verrouillage Sperre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fin abgefeimt; anmutig; aufgeweckt; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; beleidigend; berechnend; bissig; clever; delikat; dreist; durchtrieben; dünn; edel; elegant; entzückend; falsch; fein; feiner Geschmack; feinfühlig; flink; flott; galant; geistreich; gemütlich; gerissen; gescheit; geschickt; geschmeidig; gewandt; gewichst; gewiegt; geübt; glatt; grazil; graziös; helle; hinterhältig; hinterlistig; hold; hübsch; klug; kränkend; leichtgebaut; lieblich; link; listig; pfiffig; raffiniert; rank; reizend; scharf; scharfsinnig; schick; schlagfertig; schlank; schlau; schmerzend; schmerzhaft; schmerzlich; schmächtig; schneidig; scmächtig; spitzfindig; spitzig; subtil; verschlagen; verschmitzt; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut

Related Translations for Abschluss